Verwendungsbeispiele von "voisin" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Tournez-vous et regardez votre voisin. Повернитесь лицом к соседям.
Le Yémen voisin représente une menace beaucoup plus directe ; Соседний Йемен - намного более неотложная угроза.
Donc dans le judaïsme, nous avons, de notre Torah, que vous devriez aimer votre voisin comme vous vous aimez vous même. Тора, священная книга иудаизма, учит нас, что вы должны любить ближнего своего как самого себя.
Dans les villes, environ 80% des gens ont quelqu'un qu'ils considèrent comme un voisin d'une autre race. В городах около 80% людей имеют соседа или близкого человека другой расы
Mon voisin suit un régime, il pense maigrir. Мой сосед на диете, думает похудеть.
L'Autriche, un pays voisin, un peu similaire, légèrement différent. Австрия - соседняя страна, чуть похожая, чуть другая.
Si l'Iran est attaqué cette année, c'est surtout le Proche-Orient qui en subira les conséquences, mais également l'Europe, en tant que proche voisin occidental - et l'impact risque d'être durable. Если удар по Ирану будет нанесен в этом году, его последствия прежде всего отразятся на регионе, а также на Европе, как непосредственном Западном соседе Ближнего Востока, и будут ощутимы в течение долгого времени.
Le colonel Khalifa Hifter, proche de Kadhafi avant sa désertion suite à sa capture par les forces Tchadiennes en 1987 pendant la guerre de la Libye contre son voisin du sud, a du mal à accepter de se ranger derrière le chef d'État-major, l'ancien ministre de l'intérieur Abdul Fatah Younis. Полковник Халифа Хифтер, который был близким сторонником Каддафи до его дезертирства после захвата в плен войсками Чада во время войны Ливии со своим южным соседом, не соглашается подчиняться начальнику штаба, бывшему министру внутренних дел Абдулу Фатаху Юнису.
Et le premier voisin affecté serait l'Europe. И первым среди соседей, пострадавших от этого, будет Европа.
De plus, les talibans gagnent du terrain dans le Pakistan voisin. Талибан также расширяет свой доступ в соседний Пакистан.
Et dans ce cas, un voisin l'a vu. И в этом случае, сосед это заметил.
Il est intéressant de le comparer avec son voisin la Turquie. Довольно поучительным является сравнение с соседней Турцией.
Vous êtes notre nouveau voisin, si je ne m'abuse ? Вы наш новый сосед, если не ошибаюсь?
En Slovaquie, pays voisin, la peine est de trois ans comme en Pologne. В соседней Словакии срок лишения свободы за хранение для личного пользования, как и в Польше, достигает трех лет.
J'ai un voisin qui connaît 200 sortes de vins. Мой сосед знает 200 видов вина.
Le Liban voisin, avec sa forte division entre sunnites et chiites, est déjà directement affecté. Соседний Ливан, с его ожесточенным противостоянием между суннитами и шиитами, уже подвергается непосредственному влиянию.
"Je vais pendre les rideaux moi-même", dit le voisin. "Я сам повешу шторы, - сказал сосед.
Ces comportements agressifs, la plupart du temps, sont dirigés contre des individus du groupe social voisin. Такое по-настоящему агрессивное поведение по большей части направлено на членов соседней группы обезьян.
Quand un voisin en aide un autre, nous renforçons nos communautés. Когда сосед помогает соседу, укрепляются сообщества.
Malgré sa tentative d'annexion d'un voisin arabe, Saddam pouvait se raccrocher au nationalisme contre les Américains. Несмотря на попытку захвата соседней арабской страны, Саддам искусно сыграл на националистических и антиамериканских настроениях в регионе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!