Exemples d’usage de "chemin de table" en français avec traduction en espagnol

<>
Je l'ai rencontrée sur le chemin de l'école. Me la encontré de camino a la escuela.
Excusez-moi, pourriez-vous m'indiquer le chemin de la gare ? Perdone, ¿me puede indicar el camino a la estación?
Où se trouve la gare de chemin de fer ? ¿Dónde está la estación de ferrocarril?
Je l'ai rencontré sur le chemin de l'école. Me lo encontré a él de camino al colegio.
La table était pleine de poudre. La mesa estaba llena de polvo.
On ne peut pas passer par ce chemin. Por este camino no se puede pasar.
Combien de livres y a-t-il sur la table ? ¿Cuántos libros hay sobre la mesa?
Je te montrerai le chemin. Te mostraré el camino.
Y a-t-il un chat sous la table ? ¿Hay un gato debajo de la mesa?
Il m'a barré le chemin. Él bloqueó mi camino.
Regarde le livre sur la table. Mira el libro de encima de la mesa.
Tu es sur mon chemin. Estás en mi camino.
J'ai laissé mes clés sur la table. Tu peux me les apporter ? Dejé mis llaves sobre la mesa. ¿Me las puedes traer?
Pouvez-vous m'indiquer le chemin ? ¿Me puede indicar el camino?
Je jetai l'étrange paquet sur la table. Arrojé el paquete extraño sobre la mesa.
Désolé de vous déranger, mais pouvez-vous m'indiquer le chemin vers la gare ? Lamento molestarle, pero, ¿podría indicarme el camino a la estación?
Elle débarrassait la table. Ella recogió la mesa.
Nous venons d'être informés que l'ennemi nous attend embusqué à deux milles plus loin sur le chemin. Acabamos de recibir noticias de que el enemigo está esperando emboscado a dos millas por la carretera.
Ils sont assis à table. Están sentados a la mesa.
C'est sur mon chemin. Me pilla de camino.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !