Exemples d’usage de "commission des affaires constitutionnelles" en français avec traduction en espagnol

<>
Ce sont des affaires dont nous devons parler. Son asuntos que necesitamos discutir.
M. Tamura a réussi dans le monde des affaires. El señor Tamura tuvo éxito en el mundo de los negocios.
J'utilise Internet pour faire des affaires. Uso Internet para hacer negocios.
J'ai fait des affaires avec ce magasin pendant des années. He hecho negocios con esta tienda durante muchos años.
Mon père va souvent aux États-Unis pour les affaires. Mi padre usualmente viaja a los Estados Unidos por asuntos de negocios.
L'étude de la philosophie relève des humanités. El estudio de la filosofía pertenece a las humanidades.
Il est allé à New-York pour affaires. Él fue a Nueva York por negocios.
Si tu entends des bruits de sabots, ne cherche pas de zèbres. Si oyes ruido de cascos, no busques cebras.
Comment vont tes affaires ? ¿Cómo te van los negocios?
Donnez-nous des exemples s'il vous plait. Denos unos ejemplos por favor.
À la retraite de son père, il hérita de ses affaires. Al jubilarse su padre, él heredó el negocio.
Nous sommes en train de manger des pommes. Estamos comiendo manzanas.
Ce ne sont pas mes affaires ! ¡Estas cosas no son mías!
Celui qui cherche des excuses n'a aucune chance de succès. El que busca excusas no tiene ninguna posibilidad de triunfar.
Vos affaires ne vont pas fort. Os van mal los negocios.
Elle est en train d'acheter des livres à la librairie. Ella está comprando libros en la librería.
Quelqu'un m'a volé mes affaires. Alguien me robó las pertenencias.
Il y a des gens qui apprécient la viande de tortue, mais je n'eus pas le courage d'en manger. Existen personas que aprecian la carne de tortuga, pero yo no tendría el coraje de comerla.
Il ne permettait à personne de s'immiscer dans ses affaires personnelles. Él no permitía a nadie entrometerse en sus asuntos privados.
J'ai des frères. Tengo hermanos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !