Exemples d’usage de "poisson - scie" en français avec traduction en espagnol

<>
Du poisson s'il vous plaît. Pescado, por favor.
« Je vois », dit l'aveugle, tandis qu'il ramassait son marteau et sa scie. —Ya veo —dijo el ciego, mientras cogía su martillo y su sierra.
Je préfère la viande au poisson. Me gusta más la carne que el pescado.
S'il vous plaît surgelez le poisson et la viande. Congela ese pescado y esa carne, por favor.
Le poisson veut nager. El pez quiere nadar.
Aimes-tu le poisson ? ¿Te gusta el pescado?
Le poisson et la viande sont tous les deux nourrissants, mais la dernière est plus chère que le premier. Tanto el pescado como la carne son nutritivos, pero este último es más caro que el primero.
Le poisson sent mauvais. El pez huele mal.
Il y a beaucoup de poisson dans ce lac. Hay muchos peces en este lago.
Savez-vous cuisiner le poisson ? ¿Tú sabes cómo cocinar pescado?
Les Grecs aussi mangent souvent du poisson. Los griegos también comen pescado a menudo.
Je préfère le poisson à la viande. Prefiero el pescado a la carne.
As-tu déjà vu ce poisson ? ¿Habías visto alguna vez este pez?
Il boit comme un poisson. Bebe como un pez.
Viande ou poisson ? ¿Carne o pescado?
Un gros poisson rouge nage dans l'étang. Un gran pez rojo nada en el estanque.
Il est capable de nager comme un poisson. Él es capaz de nadar como un pez.
Je ne suis pas un vrai poisson, je ne suis qu'une simple peluche. No soy un pez de verdad, sólo soy un peluche.
Je prendrai du poisson et des fruits de mer. Tomaré pescado marinado y marisco.
Le chat regarde le poisson. El gato está mirando el pez.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !