Exemples d’usage de "prendre parole" en français avec traduction en espagnol

<>
Quelques verres de vin peuvent redonner parole à la langue. Unas copas de vino pueden aflojar la lengua.
Nous devons prendre soin de nous. Tenemos que cuidarnos.
Il n'a pas tenu sa parole. Él ha roto su palabra.
Où puis-je prendre contact avec toi ? ¿Dónde me puedo comunicar contigo?
La parole est d'argent mais le silence est d'or. La palabra es plata y el silencio oro.
Je suggère que nous sortions prendre un verre. Sugiero que salgamos a tomar algo.
Tu doutes toujours de ma parole. Siempre dudas de mi palabra.
J'ai été idiot de prendre au sérieux ce qu'il a dit. Fui tonto por tomar en serio lo que él dijo.
Et lorsque vous m'adressez la parole, enlevez votre chapeau. Y cuando os dirijáis a mí, quitaos el sombrero.
J'ai besoin de prendre une douche. Necesito ducharme.
J'ai considéré comme acquis qu'il tiendrait sa parole. Di por sentado que él cumpliría su palabra.
Où puis-je prendre le bus pour Obihiro ? ¿Dónde puedo tomar el bus hacia Obihiro?
Je te prie de ne pas me couper la parole. Te ruego que no me interrumpas.
C'est celui-ci le train que je dois prendre ? ¿Es ése el tren que tengo que tomar?
Prendre un bain me relaxe. Tomar un baño me relaja.
Ne prenez jamais le bras d'un aveugle. Laissez-le prendre le vôtre. Nunca tomes el brazo de un ciego. Más bien deja que él tome el tuyo.
Nous allons leur demander de nous prendre en photo. Vamos a pedir que nos hagan una foto.
Je me demande combien de temps ça va prendre. Me pregunto cuánto tiempo tardará.
Mon frère adore prendre des photos des montagnes. A mi hermano le encanta fotografiar montañas.
Je vais prendre ma voiture. Voy a coger mi coche.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !