Beispiele für die Verwendung von "se laisser attraper" im Französischen

<>
Elle tendit le bras pour attraper la revue en haut de l'étagère. Ella alargó la mano para coger la revista de arriba de la estantería.
Tom ne veut pas laisser Mary partir. Tom no quiere dejar ir a Mary.
Tu vas attraper froid vêtu aussi légèrement ! ¡Cogerás frío vestido tan fresco!
Voudrais-tu laisser un message ? ¿Querrías dejar un mensaje?
Il faut tous les attraper. Hay que atraparlos todos.
Je veux lui laisser ce travail difficile. Quiero dejarle este difícil trabajo.
J'ai du beaucoup courir pour attraper le train. Tuve que echar una buena carrera para coger el tren.
Tu devrais vraiment laisser tomber ça. Ça va ruiner ta santé. Realmente deberías dejar eso. Arruinará tu salud.
J'ai réussi à attraper le train de 8h en courant tout au long du chemin jusqu'à la gare. Tuve éxito en abordar el autobús de las 8, corriendo a lo largo del camino hasta la estación.
Il a disparu sans laisser de trace. Desapareció sin dejar rastro.
Nous nous sommes dépêchés pour attraper le bus. Nos apresuramos para coger el bus.
Non, je ne peux pas vous laisser entrer, il y a une personne de trop. No, no puedo dejaros entrar, hay una persona de más.
On devrait laisser les chiens qui dorment mentir. Deberíamos dejar que los perros que duermen mientan.
Les étudiants doivent travailler dur, mais ils doivent aussi laisser du temps pour les activités sociales. Los estudiantes tienen que trabajar duro, pero también tienen que dejar tiempo para las actividades sociales.
Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand. Hasta ahora no sabía para qué se había creado la eternidad. Es para darnos a algunos de nosotros una oportunidad para aprender alemán.
Jimmy essaya de persuader ses parents de le laisser traverser le pays en voiture avec ses amis. Jimmy trató de convencer a sus padres de que le dejen atravesar el pais en coche con sus amigos.
Merci de me laisser savoir Gracias por dejarme saber
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.