Exemples d’usage de "tache de vin" en français avec traduction en espagnol

<>
Il avait une tache de sauce sur la chemise. Él tenía una mancha de salsa en la camisa.
Quelques verres de vin peuvent redonner parole à la langue. Unas copas de vino pueden aflojar la lengua.
Ils ont bu deux bouteilles de vin. Han bebido dos botellas de vino.
Il reste un peu de vin dans la bouteille. Queda un poco de vino en la botella.
Est-ce que vous aimeriez un verre de vin ? ¿Te gustaría una copa de vino?
Il a bu une bouteille de vin. Él bebió una botella de vino.
Ils célébrèrent son succès en ouvrant une bouteille de vin. Celebraron su éxito abriendo una botella de vino.
Il n'y a pas de vin dans cette bouteille. No hay vino en esta botella.
Si nous allions prendre un verre de vin ? ¿Qué tal si nos tomamos una copa de vino?
Donnez-moi une bouteille de vin. Deme una botella de vino.
Le maire a nié avoir reçu un pot de vin. El alcalde negó que se hubiera dejado sobornar.
Son cadeau est une bouteille de vin. Su regalo es una botella de vino.
Quelques verres de vin peuvent délier la langue. Unos vasos de vino pueden soltar la lengua.
Désirez-vous un autre verre de vin ? ¿Desea usted otro vaso de vino?
Cette tache d'encre ne veut pas s'en aller. Esta mancha de tinta no se quita.
C'est un excellent vin. Es un vino excelente.
Frotte la tache avec du vinaigre. Frota la mancha con vinagre.
Ni le vin, ni l'opium, ni le tabac ne sont nécessaires à la vie humaine. Ni el vino, ni el opio ni el tabaco son necesarios para la vida humana.
Elle aime le vin. A ella le gusta el vino.
Les Européens aiment boire du vin. A los europeos les gusta beber vino.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !