Exemples d’usage de "Distinguere" en italien avec traduction en anglais

<>
È facile distinguere il bene dal male. It is easy to distinguish good from evil.
Riesci a distinguere l'argento dallo stagno? Can you distinguish silver from tin?
Distinguere il giusto dallo sbagliato è difficile. To distinguish right from wrong is difficult.
Non riesco a distinguere una rana da un rospo. I cannot distinguish a frog from a toad.
A volte realtà e fantasia sono difficili da distinguere. Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
Riesci a distinguere il burro dalla margarina? Can you tell butter from margarine?
Riuscite a distinguere il verde dal blu? Can you tell green from blue?
Riesce a distinguere il verde dal blu? Can you tell green from blue?
Riesci a distinguere il verde dal blu? Can you tell green from blue?
Riuscite a distinguere il burro dalla margarina? Can you tell butter from margarine?
Riesci a distinguere Jane dalla sua sorella gemella? Can you tell Jane from her twin sister?
Non riesce a distinguere la lana dal cotone. He cannot tell wool from cotton.
Non so distinguere una rana da un rospo. I can't tell a frog from a toad.
Non riesce a distinguere il giusto dallo sbagliato. He cannot tell the right from the wrong.
Non riesce a distinguere il bene dal male. She can't tell the good from the bad.
Riuscite a distinguere Jane dalla sua sorella gemella? Can you tell Jane from her twin sister?
Betty non può distinguere il bene dal male. Betty can't tell right from wrong.
Riesce a distinguere Jane dalla sua sorella gemella? Can you tell Jane from her twin sister?
È difficile distinguere tra il vero e il falso. It is hard to discern between the true and the false.
Non riesco mai a distinguere Bill da suo fratello. I never can tell Bill from his brother.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !