Exemples d’usage de "Facciamo credere" en italien avec traduction en anglais

<>
Facciamo credere che siamo cowboy. Let's make believe that we are cowboys.
Non potevo credere a quello che stavo vedendo. I couldn't believe what I was seeing.
Non facciamo altro che studiare. All we do is study.
Non ci potevo credere. I couldn't believe it.
Tatoeba: Mai sentito parlare di combattimenti verbali? Sì, è quello che facciamo noi per divertirci. Tatoeba: Ever heard of sentence fights? Yeah, that's what we do for fun.
Non ci posso credere! That's unbelievable!
Perché non facciamo una pausa e beviamo del caffè? Why don't we break off for a while and have some coffee?
John ha fatto credere di aver superato l'esame. John made believe that he passed the exam.
Facciamo una pausa caffè, ok? Let's take a coffee break, shall we?
No, non riesco a credere a quello che avete detto. No, I cannot believe what you say.
Facciamo schifo. We suck.
Lui dev'essere stupido a credere a una cosa del genere. He must be stupid to believe such a thing.
Non facciamo una conta dei cadaveri. We don't do body counts.
Dev'essere stupido a credere a una cosa del genere. He must be stupid to believe such a thing.
Facciamo colazione alle sette. We have breakfast at seven.
Il ragazzo mi ha fatto credere che era troppo malato per andare a scuola. The boy made believe he was too ill to go to school.
Noi solitamente facciamo colazione alle 7:30. We usually have breakfast at 7:30.
Trovo difficile credere. I find it hard to believe.
Facciamo un disegno. Let's make a drawing.
È così stupida da credere a una cosa simile. Is she so stupid that she believes such a thing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !