Exemples d’usage de "fatti" en italien avec traduction en anglais

<>
Meglio dei buoni fatti che delle buone parole. Well done is better than well said.
È onesta nei fatti e nelle parole. She is honest in deeds and in words.
I mobili fatti con buoni materiali vendono bene. Furniture made of good materials sells well.
Ci siamo fatti fare una foto in spiaggia. We had our photo taken on the beach.
Questi fatti non ammettono contraddizioni. These facts admit of no contradiction.
I fatti contano pìu delle parole. Actions speak louder than words.
Lui prende sempre vantaggio dagli errori fatti dai suoi rivali. He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
Lei è onesta nei fatti e nelle parole. She is honest in deeds and in words.
Ottiene sempre vantaggi dagli errori fatti dai suoi rivali. He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
La storia non coincide coi fatti. The story is not in accord with the facts.
Abbiamo bisogno di fatti, non di parole. We need action, not words.
I muscoli sono fatti di centinaia di sottili fibre. Muscles are made of hundreds of thin fibers.
La storia non coincide con i fatti. The story is not in accord with the facts.
I muscoli sono fatti di centinaia di fibre sottili. Muscles are made of hundreds of thin fibers.
I fatti dimostrarono che le nostre preoccupazioni non erano necessarie. The facts proved that our worries were unnecessary.
I matrimoni sono fatti in paradiso e consumati sulla terra. Marriages are made in heaven and consummated on earth.
I fatti hanno dimostrato che le nostre preoccupazioni non erano necessarie. The facts proved that our worries were unnecessary.
Gli umani non sono stati fatti per vivere per sempre. Humans were never meant to live forever.
I fatti stanno alla scienza come le parole stanno ai poeti. Facts are to science what words are to the poets.
I beni fatti a mano sono molto costosi al giorno d'oggi. Handmade goods are very expensive nowadays.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !