Exemplos de uso de "ha a che fare" em italiano com tradução para o inglês

<>
Non aggiungermi su Facebook, ti ho già detto che non voglio avere altro a che fare con te. Don't add me on Facebook, I've already told you that I don't want anything more to do with you.
Ma tutto ciò cos'ha a che fare con Tatoeba? But what does all this have to do with Tatoeba?
Quel tipo di comportamento non ha niente a che fare con me. That kind of behavior has nothing to do with me.
È un insegnante di scuola elementare, quindi è abituato ad avere a che fare con i bambini. He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children.
Fumare ha molto a che fare con il cancro. Smoking has a great deal to do with cancer.
Quel tipo di comportamento non ha nulla a che fare con me. That kind of behavior has nothing to do with me.
Lei ha qualcosa a che fare col gruppo. She has something to do with the group.
Il tempo ha molto a che fare con la nostra salute. The weather has a great deal to do with our health.
Non ho niente a che fare con ciò. I have nothing to do with it.
Lei ha qualcosa a che fare con il gruppo. She has something to do with the group.
Non ho nulla a che fare con questo incidente. I have nothing to do with this accident.
Non ha nulla a che fare con me. This has nothing to do with me.
Ha qualcosa a che fare con il gruppo. She has something to do with the group.
Non ho nulla a che fare con i loro problemi. I have nothing to do with their troubles.
Quello non aveva niente a che fare con te. This has nothing to do with you.
Non ho niente a che fare con questo incidente. I have nothing to do with this accident.
Il mio più grande problema al lavoro adesso è avere a che fare ogni giorno con troppi lavoratori. My biggest problem at work now is having to deal with too many workers every day.
Ha qualcosa a che fare col gruppo. She has something to do with the group.
Loro hanno qualcosa a che fare con lo scandalo. They have something to do with the scandal.
Hanno qualcosa a che fare con lo scandalo. They have something to do with the scandal.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!