Ejemplos del uso de "a suo tempo" en italiano
E questo è dove ha trascorso la maggior parte del suo tempo.
А это то, где он провел большую часть своего времени.
Harry tornò a New York, chiese a suo fratello, banchiere d'investimento, di prestargli i 3.000 dollari, e le parole immortali di suo fratello furono:
Гарри вернулся в Нью Йорк, и попросил своего брата, банкира-инвестора, одолжить ему эти три тысячи долларов.
Così ha cominciato dedicandomi la sua pausa pranzo quattro giorni alla settimana, nel suo tempo libero, io lo raggiungevo in pista e mi allenavo con lui.
И так он стал отдавать мне время своего обеденного перерыва четыре раза в неделю, свое свободное время, чтобы я могла приходить на трек и тренироваться с ним.
E per gran parte del suo ciclo, non necessita di luce elettrica - luce elettrica, che a suo turno crea piu'calore, che crea piu'carico di raffreddamento e cosi'via.
И в основном аэропорт не нуждается в электричестве, которое вырабатывает больше тепла, которое требует системы охлаждения и так далее.
Mi sa che non si tratta di un eufemismoo per parlare di uno studente di serie B che trascorreva molto del suo tempo chiuso in camera sua?
Я подозреваю, что это эвфемизм для среднего школьника, который провел много времени в своей комнате?
Il mio cuginetto ha detto a suo padre che avrebbe preferito i cereali organici tostati, perché Birke ha detto che non si devono mangiare i cereali luccicanti.
Мой двоюродный брат сказал, что лучше съест натуральные хлопья, потому что Берк сказал, что ему не стоит есть хлопья с блестяшками.
E in effetti, ciò è probabilmente un retaggio storico e ha fatto il suo tempo.
Возможно, это связано с историей и когда-то приносило пользу.
Possiamo zoommare qui e improvvisamente vedremo che possiamo vedere bene dove Paul ha trascorso la maggior parte del suo tempo.
Мы можем посмотреть этот участок подробнее и увидим где Пол проводит большую часть своего времени.
Per saperlo sarebbe servito sommare le altre prove a suo carico e la prova fornita dalla statistica.
Она зависит от веса остальных улик против нее по отношению к весу статистических рассуждений.
Mio padre guardava con benevolenza ovviamente, le manifestazioni del maggio francese, ma il suo cuore era altrove, e così il suo tempo, visto che doveva servire più di 15 paesi.
Мой отец, конечно, с одобрением смотрел на майские демонстрации, но не мог уделить им ни мыслей, ни времени, потому что он служил более чем 15 странам.
Alla fine di una lunga lista di consigli che sta dando a suo figlio, Laerte, dice questo:
В конце своего нескончаемого списка советов и наставлений своему сыну Лаэрту, он говорит следующее:
Vedi, il Sig. Hunter fa questo perchè dice che il suo tempo ha sconvolto molte cose e sta cercando di spiegarci come risolvere il problema.
Видите-ли, мистер Хантер делает это, потому что, как он говорит, его поколение наворотило дел, и он пытается рассказать нам, как всё это исправить.
"Non solo è consapevole del suo essere fisicamente ripugnante, ma lo usa anche a suo vantaggio.
"Она не только знает о своей физической непривлекательности, она ещё и обращает это в свою пользу.
Questo é il progetto Open Directory, con 60.000 volontari, ciascuno dei quali spende un po'del suo tempo, rispetto a qualche centinaio di impiegati a tempo pieno.
Итак, вот он, Открытый Каталог с 60 000-ми волонтеров, тратящих немного личного времени в противовес нескольким сотням работников, занятых полный рабочий день.
Quindi l'ipotesi più improbabile in realtà ha più prove a suo favore.
Таким образом, менее разумная гипотеза подтверждается большими доказательствами.
"Non so se è o meno la decisione giusta, ma mi piacerebbe che voi veniste a pranzo domani e raccontare a suo zio com'è uscire per strada per voi, cosa la gente vi dice, cosa fate per vivere.
"Не знаю, правильное ли это решение, но я хочу, чтобы вы пошли со мной завтра на ланч и рассказали ее дяде, каково вам ходить по улицам, что вам говорят люди, чем вы зарабатываете на жизнь.
Era il mio capo calvo finalmente a suo agio anche senza un cappello.
Моя голова была лысая и без шляпы теперь было удобно.
Questo spiega perché ognuno di voi in questa stanza è assolutamente a suo agio nel comprare un computer Apple.
Это объясняет почему все люди в этой аудитории чувствуют себя комфортно покупая компьютеры Apple.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad