Exemples d’usage de "al di fuori" en italien avec traduction en russe

<>
L'abbiamo visto al di fuori degli Stati Uniti. И в принципе это показали за пределами США.
Non potete apprendere o ricordare qualche cosa al di fuori di una sequenza. Вы не можете выучить либо вспомнить что-либо за пределами последовательности.
E come possiamo capire quali siano le responsabilità e le cause al di fuori di un tribunale? И как мы можем определить ответственность и причины за пределами суда и закона?
"E'improbabile che abbia un impatto significativo nel Regno Unito", o implicitamente, in altri paesi al di fuori degli USA. "Влияние на Великобританию едва ли окажется значительным", а следовательно и на другие страны за пределами США.
L'unico utilizzo possibile di queste gambe, al di fuori del contesto del film, è quello di provocare i sensi e innescare l'immaginazione. Единственная цель, которой могли бы служить эти ноги за пределами фильма - пробуждать чувства и воображение.
I sistemi planetari al di fuori del nostro sono come città distanti di cui vediamo brillare le luci, ma di cui non possiamo percorrere le strade. Планетарные системы, находящиеся за пределами нашей - как далекие города, чьи мигающие огни мы можем видеть, но по улицам которых не можем ходить.
Persino al di fuori dell'Europa, il FMI ha dato sempre troppo credito ai governi in circa, piuttosto che focalizzarsi sugli interessi di lungo termine del paese e della popolazione. Даже за пределами Европейского Союза МВФ уже давно слишком сильно доверяет существующим правительствам, вместо того чтобы сосредоточиться на долговременных интересах соответствующих стран и их народов.
Abbiamo bisogno di formarci di nuovo sulle cose che contano, abbiamo bisogno di lavorare di più al di fuori delle nostre zone privilegiate, e abbiamo bisogno di essere cittadini migliori nelle nostre zone. Необходимо переучиваться в вещах, имеющих значение, нужно больше работать за пределами нашей зоны комфорта, и нужно стараться быть лучшими гражданами начиная с собственного двора.
E una differenza assoluta - cioè una differenza per cui tutti gli individui che vivono in Africa, il 100%, hanno una lettera in una certa posizione, mentre quelli al di fuori dell'Africa ne hanno un'altra. И с абсолютным различием, я имею в виду различие, когда у всех людей внутри Африки в определенном положении, у ста процентов, - находится одна буква, а у каждого за пределами Африки другая буква.
Ora, il primo problema incontrato era che il Dallas Theater Center aveva una notorietà che era oltre quello che ci si aspetti da un posto al di fuori del triumvirato di New York, Chicago e Seattle. Итак, первая проблема, с которой мы столкнулись, заключалась в том, что театр Далласа имел дурную славу, поскольку его здание располагалось отнюдь не в таком месте, которое ожидают увидеть где-то за пределами триумвирата Нью-Йорка, Чикаго и Сиэтла.
Se la distanza astronomica fra le realtà accademiche e la forza visionaria di questa sfida, era più che sufficiente, credetemi, a far riflettere, ciò che accadeva al di fuori dell'istruzione superiore rendeva impossibile tirarsi indietro. Когда астрономическое расстояние между реалиями академии и силой этого вызова было само по себе проблемой, могу вас заверить, остановившись на секунду, что, то, происходило за пределами высшего образования сделало отступление немыслимым.
Tale scenario ha contributo non solo ad alimentare le crisi fiscali e di debito sovrano, ma anche a provocare una prolungata stagnazione al di fuori dell'Est asiatico, incluso il "decennio perduto" dell'America Latina e la "ritirata nel quarto di secolo" dell'Africa. Это способствовало не только кризису суверенных долгов и фискальному кризису, но также привело к затяжной стагнации за пределами Восточной Азии, в том числе к "потерянному десятилетию" Латинской Америки и "отступлению на четверть века" Африки.
Il nuovo sistema di vigilanza europea coprirà tutte le banche dell'Eurozona, ma occorrerà creare un collegamento tra i paesi membri dell'Eurozona e quelli che restano al di fuori dell'unione monetaria, alcuni dei quali potrebbero essere interessati ad avere un ruolo nel nuovo meccanismo di vigilanza. И нам потребуется устранить расхождения между членами еврозоны и членами ЕС, остающимися за пределами валютного союза, тем более что некоторые из них могут пожелать участвовать в новых надзорных механизмах.
L'obiettivo generale del progetto è stato quello di creare un edificio che dia lo spazio e l'occasione di riflessione silenziosa e per un momento offre una pausa dalla vita quotidiana al di fuori. Основной целью проекта было сконструировать здание, в котором будет достаточно пространства и возможностей для того, чтобы спокойно поразмышлять и ненадолго отдохнуть от повседневной жизни за его пределами.
Sono piuttosto diversi, e sono al di fuori del controllo della diplomazia moderna. Они довольно многообразны и находятся вне понимания современной дипломатии.
Ma il potere di comunicare al di fuori delle frontiere ci permette di organizzare il mondo in modo diverso. Тот факт, что у нас есть возможность общаться вне границ, позволяет нам по-иному обустроить этот мир.
Dopo tutto, gran parte di ciò che rende una casa un habitat si trova al di fuori della competenza del suo dipartimento. В конце концов, большая часть из того, что делает дом местом обитания, лежит вне компетенции его ведомства.
Prima delle riforme finanziarie adottate dalla crisi, questo sistema bancario "ombra" ha operato al di fuori del regime di regolamento applicato alle banche tradizionali. До финансовой реформы, которая была принята во время этого кризиса, такая "теневая" банковская система работала вне банковского режима, применяемого к традиционным депозитным банкам.
Un computer del genere potrebbe aprire universi che al momento sono al di fuori della portata di qualunque strumento, perciò mostra un mondo completamente nuovo, e queste persone lo hanno visto. Такой компьютер открыл бы вселенные, находящиеся сейчас вне досягаемости для любых приборов, так что он открывает совершенно новый мир, и эти люди предвидели это.
E se c'è una risposta a questo che è al di fuori della categoria professionale dei giornalisti, non ha senso prendere una regola di origine professionale ed applicarla a questo insieme che è diffuso. И если ответ лежит вне рамок профессиональной журналистики, не имеет смысла примененять профессиональную метафору к этому неупорядоченному классу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !