Exemples d’usage de "carico del vento" en italien avec traduction en russe

<>
Questa è l'Africa in cui le persone vogliono farsi carico del proprio futuro e del proprio destino. Это Африка,где люди хотят быть ответственными за свое собственное будущее и свою судьбу.
Mentre guardavo il dispiegarsi delle coreografie del vento, mi sentivo protetta e, nello stesso tempo, connessa con il cielo infinito. Наблюдая, как разворачивается хореография ветра, я почувствовала себя защищенной и, в то же время, связанной с бесконечным небом.
Le banche si fecero carico del debito ad alto rendimento di paesi come la Grecia, perché non serviva altro che accantonare un capitale molto basso. Банки перебрали относительно высокодоходных долговых обязательств таких стран, как Греция, потому что они должны были резервировать лишь небольшую часть своего капитала.
Perché a quel punto, le energie rinnovabili come quella del sole e del vento, escono dalle quinte, portandosi qui, al centro della scena. Потому что тогда возобновляемая энергия - ветер и солнечный свет - выйдут из тени и займут центральное место.
Le tasse sulle transazioni finanziarie e le esigenze di un più alto margine rallenterebbero le operazioni, mentre un tasso di capitale più elevato ed un tasso di leva finanziaria più basso andrebbero a ridurre il carico del debito nel sistema. Налоги на финансовые трансакции и более высокие требования к марже вызвали бы замедление трансакций, в то время как более высокое отношение капитала к активам и меньшая доля заемных средств привели бы к снижению долговой нагрузки на систему.
Per le gallerie del vento, li metteremmo letteralmente in una galleria del vento con raffiche d'aria, e con chilometri di cavi e così via. К аэродинамическим трубам мы подставляли ветер и начинали продувать воздух, километры кабеля и так далее.
Possiamo calcolare l'esposizione del vento invernale - quindi in quale direzione i venti invernali soffiano attraverso il paesaggio. Мы можем просчитать силу ветра зимой, направление ветра зимой на данном ландшафте.
Perché abbiamo testato modelli ARES, molti modelli in mezza dozzina di tunnel del vento per otto anni presso il Centro Ricerche Langley della NASA, con le medesime condizioni di Marte. Потому что мы тестировали несколько моделей Ареса в шести аэродинамических трубах в научно-исследовательском центре НАСА в Лэнгли, на протяжении 8ми лет, в условиях Марса.
Una particella di neve, un pezzettino di ghiaccio, la forza del vento, possono determinare il risultato di una gara o di un gioco. Крупинка снега, кусочек льда, сила ветра могут определить результат гонки или соревнования.
L'impatto del vento sulla temperatura dell'aria la rende più bassa di quella di un giorno estivo su Marte. С учётом фактора ветра, там холоднее, чем в летний день на Марсе.
Prove nella camera del vento Narratore: Испытания в аэродинамической трубе Рассказчик:
La capacità del sole di splendere, del vento di soffiare e della pioggia di cadere, semplicemente non è abbastanza per darci affidabilità. Суммарного потенциала солнечного света, силы ветра и объёмов дождя просто недостаточно.
Perciò abbiamo disegnato l'intera isola come un singolo ecosistema, sfruttando l'energia del vento per far funzionare le centrali di desalinizzazione, e usando le proprietà termiche dell'acqua per riscaldare e raffreddare gli edifici. В нашем проекте весь остров - единая экосистема, направляющая энергию ветра для работы опреснительных установок, и использующая температурные свойства воды для нагрева и охлаждения зданий.
In questo modo ha anche sempre la capacità nonostante la direzione del vento, di rendere l'edificio fresco e efficiente. То есть оно в состоянии всегда, независимо от направления ветра, сохранять свежесть и оставаться эффективным.
Ma ciò che accadde quell'anno fu un improvviso ed inatteso sollevarsi del vento. Но что случилось в тот год - неожиданно поднялся ветер.
E per soffiarle via dovete imitare il rumore del vento, e poter così leggere il resto del libro. Вам нужно повторить звук ветра, чтобы их сдуть, и дочитать книгу до конца.
Ovviamente con la galleria del vento si poteva fare, ma l'attuale abilità con il computer di esplorare, pianificare, vedere come potrebbe funzionare in termini di forze della natura. Конечно, там есть аэродинамическая труба, но возможность работать с компьютером, исследовать, планировать, моделировать функции соответственно силам природы:
Ho scoperto le loro superfici morbide che rivelano ogni increspatura del vento che cambiano costantemente l'aspetto delle superfici. Я обнаружила, что её мягкая поверхность отзывалась на каждое дуновение ветра, непрерывно меняя форму.
Si manifesta quando è presente un ispessimento delle vene polmonari, che apporta un maggior carico di lavoro per la parte destra del cuore, e quindi causa quello che io chiamo effetto Grinch-al-contrario. Это означает, что произошло утолщение лёгочных вен, и от этого правая сторона сердца работает с перегрузками и служит причиной того, что я называю обратный эффект Гринча.
Il debito deve essere certamente ristrutturato, eppure la Bce, avendo concesso alle banche la possibilità di indebitarsi oltre ogni soglia di prudenza e di farsi carico di derivati tossici, ammonisce ora contro qualsiasi tipo di ristrutturazione o riduzione del debito. Их долги, без всяких сомнений, нуждаются в реструктуризации, но, позволив банкам привлечь кредиты для совершения финансовых сделок вне всяких благоразумных пределов и нагрузиться токсичными деривативами, ЕЦБ сейчас предостерегает против какой либо реструктуризации и списания долгов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !