Ejemplos del uso de "direzione" en italiano

<>
La luce usciva in ogni direzione. Свет выходил из неё во всех направлениях.
Questo è un diverso tipo di direzione - molto spirituale, ma anche molto fermo. Так что это иной вид управления, очень одухотворенный, но твердый контроль.
E questo lavora nella direzione opposta. И это работает в противоположном направлении.
Forse la contraddizione più evidente del discorso nucleare condotto in Europa è la discrepanza tra lo sforzo apparente per stimolare la crescita economica e l'occupazione, e la leggerezza degli Stati membri nell'abbandonare l'industria nucleare, che dipende dalla progettazione, dai sistemi di costruzione, e dalle competenze in direzione e gestione che sono alla base del vantaggio comparato europeo nel settore. Пожалуй, самое яркое противоречие в ядерном обсуждении в Европе заключается в несоответствии между кажущимися усилиями стимулировать экономический рост и легкомысленностью государств-членов в отказе от ядерной энергетики, которая зависит от конструировании, инжиниринга и навыков управления и контроля, лежащих в основе сравнительного преимущества Европы в этой отрасли промышленности.
L'ho intitolato "Lavorare nella stessa direzione". Я назвала ее "Работая в Одном Направлении".
Ma ha fatto errori nella giusta direzione. Но он делал ошибки в верном направлении.
E'molto breve, e solo in una direzione. Это очень недолго и только в одном направлении.
Quindi posso chiedervi, in quale direzione sta ruotando? Теперь я хочу спросить вас - в каком направлении оно вращается?
meglio essere bloccati che diretti nella direzione sbagliata. лучше стоять на месте, нежели двигаться в неверном направлении.
Oggi il pendolo oscilla comunque in una direzione sbagliata. Однако сегодня маятник качнулся слишком далеко в обратном направлении.
il sistema ha preso una direzione più liberale, più democratica. политическая система в целом движется в направлении либерализации, в направлении демократизации.
Quando abbiamo iniziato Parikrma non sapevamo che direzione avevamo preso. Когда мы начинали Парикрму, мы не знали, в каком направлении мы двигаемся.
Nei prossimi cinque anni si prevedono ulteriori sforzi in questa direzione. В течение последующих пяти лет планируется предпринять дополнительные меры в этом направлении.
La maggior parte delle regioni del mondo vanno in questa direzione. И в этом направлении движется большинство стран мира.
Quindi tutti i lati rossi, ad esempio, guardano ad una direzione: К примеру, все красные стороны смотрят в одном направлении:
Voglio dire, perchè c'è un cartello di stop in ogni direzione? То есть, почему там знак "Стоп" в оба направления?
Era sempre in grado di dire in quale direzione soffiava il vento. Он всегда мог сказать, в каком направлении дул ветер.
Ed è interessante vedere quanto questo ci abbia portato nella giusta direzione. Теперь интересно осознавать, что они вели нас в нужном направлении.
E all'improvviso si capovolgerà e incomincerà a ruotare nella direzione opposta. И внезапно направление вращения перекинется на противоположное.
I dati andranno così in quella direzione, e non più in questa. Теперь данные идут в этом направлении, а не туда.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.