Exemples d'utilisation de "eventualmente" en italien
Pure la Banca Centrale Europea, eventualmente, potrebbe essere coinvolta, nominando il vice-Direttore Esecutivo dell'eurozona al Fondo.
Европейский центральный банк также мог бы, возможно, участвовать в назначении представителя исполнительного директора еврозоны в фонде.
Alla luce di ciò, l'UE dovrebbe fare tutto il possibile per prevenire un eventuale deterioramento della sicurezza della regione.
Учитывая это, ЕС должен делать все возможное, чтобы предотвратить ухудшение безопасности в регионе.
Vero è che i disequilibri commerciali odierni rispecchiano in parte tendenze economiche di lungo periodo, come l'invecchiamento della popolazione tedesca, la debolezza delle reti di protezione sociale cinesi e le legittime preoccupazioni in Medio Oriente su un eventuale esaurimento dei redditi provenienti dal petrolio.
Правда то, что сегодняшний торговый дисбаланс частично является проявлением более широких долгосрочных экономических тенденций, таких как старение населения в Германии, слабая социальная система безопасности в Китае и обоснованная обеспокоенность на Ближнем Востоке относительно возможной потери доходов от нефти.
Da un'analisi della politica monetaria cinese, si osserva che gli effetti di eventuali modifiche alla bilancia commerciale non sono più importanti delle potenziali conseguenze sugli investimenti stranieri diretti all'interno del paese, che svolgono un ruolo fondamentale nello sviluppo economico della Cina, e sugli investimenti stranieri diretti all'estero, che sono al momento oggetto di una particolare e crescente attenzione a livello mondiale.
В оценке валютной политики Китая влияние любых изменений на торговый баланс уже не играет настолько важного значения, по сравнению с возможными последствиями для ПИИ, привлеченных в страну, играющих критическое значение для экономического развития Китая, а также внешних ПИИ, осуществляемых Китаем, которые пользуются повышенным вниманием во всем мире.
E quello che capita è che le formiche eventualmente finiscono per raggrupparsi a cerchio.
И так получается, что, в результате, муравьи образуют круг.
Ha sviluppato una tecnica che ci permetterà essenzialmente di esaminare pezzi di DNA e, eventualmente, milioni di punti lungo di esso.
Он разработал методику, которая, по существу, позволит посмотреть на образец ДНК и, в итоге, на миллионы пятен вдоль нее.
E se manipolate la velocità di questo rotore, siete in grado di romperlo e anche eventualmente di far esplodere la centrifuga.
И если вам удастся манипулировать скоростью этого ротора, вы сможете сломать ротор и в результате даже взорвать центрифугу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité