Exemples d’usage de "favorita" en italien avec traduction en russe

<>
Tutti erano a favore, partiti ed esponenti della società. Все партии, все слои общества поддержали её.
Questo è il mio favorito tra i blog assurdi: Это мой любимый дурацкий блог:
Il G-20 dovrebbe, innanzitutto, adoperarsi per favorire la capacità di autosostentamento dei paesi. Во-первых, "Большая двадцатка" должна поддержать способность стран обеспечивать себя продовольствием.
Questo mi permette di passare in rassegna il catalogo di cose favorite. И это позволяет мне рассказать о всех тех местах, которые значатся у меня в каталоге любимых мест.
E per questo motivo molta gente mangia yogurt probiotici per favorire una buona flora intestinale. И по этой причине многие люди едят пробиотические йогурты - для поддержания здоровой кишечной флоры.
Ed ecco il mio esempio favorito, che è in Corea del Sud. А вот мой любимый пример из Южной Кореи.
Noi europei dobbiamo favorire la stabilità, creare uno spirito reale di comproprietà e promuovere la responsabilità politica. Мы, европейцы, должны поддерживать стабильность, создавать реальный дух сотрудничества и поощрять политическую ответственность.
Ad ogni modo, queste sono le mie favorite - calcolo delle esternalità e mercati verdi del carbonio. И, кстати, это два моих любимых дела - расчёт наносимого урона и рынки зелёного углерода.
Si è tuttavia parlato molto, e la politica delle chiacchiere (generalmente a favore del commercio) non ha trovato riscontro nei fatti. Тем не менее, для разговоров не нужно много затрат, и политика открытых (обычно в поддержку торговли) высказываний не была поддержана действиями.
TEEB dispone di più di una dozzina di gruppi distinti di soluzioni tra cui la valutazione dell'area protetta ed i pagamenti per i servizi dell'ecosistema, l'eco-certificazione ed altri, ma quelli rimangono i miei favoriti. TEEB имеет больше десятка разных групп решений в том числе - оценка заповедных районов и оплата услуг экосистем и эко-сертификация и так далее, но эти мои самые любимые.
Una bolla si forma nel momento in cui aumenta il livello di contagio legato ad elementi che favoriscono le bolle speculative. Пузырь образуется, когда увеличивается уровень заразности для идей, которые поддерживают пузырь.
E'chiaro quindi che, grazie all'applicazione di una tassa moderata sul carbone, sarebbe possibile sostenere consistenti sovvenzioni a favore dell'energia solare. Небольшой налог на уголь способен поддерживать крупную субсидию на производство электричества с помощью солнечной энергии.
I repubblicani della FCIC puntano il dito contro Fannie Mae, Freddie Mac ed altre imprese sponsorizzate dal governo che hanno sostenuto i prestiti a favore degli immobili fornendo garanzie di varia natura. Республиканцы из FCIC уверенно указывают пальцем на Fannie Mae, Freddie Mac и другие предприятия, спонсируемые правительством, которые поддерживали займы на жилищное строительство, предоставляя гарантии различного рода.
Gli investitori hanno agito su un piano etico in passato -escludendo, per esempio, le compagnie del tabacco o le corporation che favoriscono l'apartheid in South Africa -ed hanno avuto successo nel creare pressione sui relativi titoli. Инвесторы руководствовались этическими соображениями и в прошлом, препятствуя развитию, к примеру, табачных компаний или корпораций, поддерживающих апартеид в Южной Африке, и добивались успеха в оказании давления на их базовые акции.
In particolare, lo studio di Tahoun dimostra che i membri del Congresso statunitense investono sistematicamente di più nelle aziende che favoriscono il loro partito, e che, in caso di vendita di titoli, le aziende interrompono qualsiasi contributo alle loro campagne politiche. В частности, исследования Тахоуна показывают, что конгрессмены США систематически инвестируют больше в фирмы, которые поддерживают их собственную партию, и что когда они продают акции, фирмы перестают поддерживать их избирательные кампании.
E così, proprio come gestiamo i parchi nazionali, dove si promuove la crescita di alcune specie impedendo la crescita di altre, stiamo lavorando alla progettazione di edifici che utilizzino un ecosistema che favorisca la diffusione di microbi benefici all'interno delle strutture. И так же как мы управляем национальными парками, где мы стимулируем рост одних видов и препятствуем росту других, мы работаем над тем, чтоб здания использовали модель биоценоза, в которой мы могли бы поддерживать те микроорганизмы, которые нужны внутри.
Ma il Congresso non ha approvato il taglio del 50% delle imposte sui salari pagate dei datori di lavoro - una decurtazione fiscale a favore delle imprese che molti Repubblicani hanno favorito in passato e che presenta un elevato grado di efficacia di bilancio. Но конгресс не утвердил 50-процентное сокращение налогов на работодателей по заработной плате - снижение налога на предпринимателей, которое многие республиканцы ранее поддерживали и который занимает высокое положение по бюджетной эффективности.
Ma il Congresso non ha approvato il taglio del 50% delle imposte sui salari pagate dei datori di lavoro - una decurtazione fiscale a favore delle imprese che molti Repubblicani hanno favorito in passato e che presenta un elevato grado di efficacia di bilancio. Но конгресс не утвердил 50-процентное сокращение налогов на работодателей по заработной плате - снижение налога на предпринимателей, которое многие республиканцы ранее поддерживали и который занимает высокое положение по бюджетной эффективности.
In questo caso servono investimenti più efficaci nel campo dell'istruzione e della ricerca e sviluppo, maggiore protezione della proprietà intellettuale e nuove collaborazioni internazionali che aiutino a favorire azioni comuni nel settore energetico, nella protezione ambientale, nei servizi sanitari e in altre aree. Для этого требуется поддерживать более эффективные инвестиции в образование, исследования и развитие, повышая защиту интеллектуальной собственности и содействуя развитию новых международных совместных усилий в решении общих проблем в энергетике, защите окружающей среды, здравоохранении и других областях.
Questo tipo di speculazione è stata favorita da una sfrenata deregolamentazione dei mercati dei derivati alimentari che ha avuto inizio nel 2000 e che deve essere ora invertita. Такая спекуляция была вызвана масштабным дерегулированием рынков деривативов товаров, которое началось в 2000 году - и что сейчас нужно обратить вспять.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !