Exemples d’usage de "finta" en italien avec traduction en russe

<>
Non facciamo finta che non sia così. Не стоит притворяться, что не в таком.
Ma mi piace far finta che mi venga naturale. Но я люблю притворяться, что я это делаю играючи.
Fare finta di non essere un guaio quando invece lo sono. Притворяться, что они в порядке, когда они в полном беспорядке.
Facciamo finta che quello che facciamo non ha un effetto sulla gente. Мы притворяемся, что то, что мы деалем, не влияет на людей.
È inutile far finta che questo passaggio non stia avvenendo, o che gli standard stabiliti a New York e a Londra vengano seguiti pedissequamente a Mumbai e Pechino se la Cina e l'India non saranno coinvolte nel processo. Нет никакого смысла притворяться, будто бы данного перемещения не происходит, или что стандарты, устанавливаемые в Нью-Йорке и Лондоне, будут раболепно соблюдаться в Мумбаи и Пекине, если Китай и Индия не будут участвовать в их разработке.
Correre, accucciarsi, fingersi morto e nascondersi. Убегал, нырял, притворялся мертвым, прятался.
Non fingo di comprendere cosa sta accadendo qui". Я не притворяюсь, что понимаю происходящее.
Sono un prestigiatore ossia uno che finge di essere un vero mago. я - иллюзионист, тот, кто притворяется настоящим магом.
Perché sento come se dovessi fingere di essere più di ciò che sono?" Почему я чувствую себя так, как будто мне надо притворяться, что я больше, чем то, что есть?
Io non sono un genetista, e non voglio fingere di capire la genetica. Я не генетик и не буду им притворяться.
le macchine in grado di giocare a scacchi fingono di essere umani che giocano a scacchi. поскольку играющие в шахматы машины притворяются играющими в шахматы людьми.
pure non troppo distante dal nostro palazzo con i suoi sudici mattoni e il lungo corridoio ombroso si incontravano tratti di colline e alberi che potevi fingere fossero montagne e foreste. фермы, кукурузные поля, коровы, совсем неподалеку от нашего дома, c темной и длинной сумрачной прихожей, были холмы и деревья, и можно было притвориться, что это горы и леса.
Fingere che il fallimento del Doha Round non avrebbe effetti negativi e duraturi per la Wto rivela una profonda incomprensione dei rischi in cui potremmo incorrere, nonché dell'importanza vitale del Round per gli stati più piccoli e più deboli. Притворяться, что провал Дохийского раунда не будет иметь негативного и длительного эффекта на ВТО, - это говорит о глубоком отсутствии понимания существующих рисков, а также понимания существенной важности раунда для более слабых и маленьких стран.
Non sono sicuro che sia un miglioramento o una buona idea, Perché se non passate abbastanza tempo davanti al computer, adesso potete mettere un piatto sulla tastiera, quindi non si può più fingere che non state seduti davvero tutto il giorno alla scrivania a lavorare; Я не уверен, что это усовершенствование или хорошая идея, потому что, например, если вы не проводите достаточно времени перед компьютером, теперь вы можете поставить тарелку на клавиатуру и больше не притворяться, что вы не сидите за столом весь день и ешьте и работаете.
Fate finta che questo sia il vostro cervello. Подумайте о том, что это находится в Вашем мозге.
E poi ho fatto finta di essere un tipo ignorante. А теперь я прикинусь этакой блондинкой.
Siamo tornati al distinguo tra "verità vera" e "verità finta". Тут разница, скажем так, между действительно-настоящим и поддельно-настоящим.
Per cui non fate finta di non sapere di cosa stia parlando. Так что не делайте вид, что вы не знаете, о чем я говорю.
Ci mettiamo agli angoli di una strada, gridando sopra a rumori tipo questo, facendo finta che non esistano. Мы разговариваем на углу улицы, пытаясь перекричать подобный звук и делая вид, что он не существует.
E'una testa finta che sta di fronte allo strumento, e ha dei microfoni dove ci sono le orecchie. Вот голова манекена, сидящего за инструментом, у нее встроены микрофоны там, где обычно уши.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !