Exemples d'utilisation de "guadagnare" en italien
E nessuno può guadagnare più di 100 dollari al mese.
И никто не может заработать больше чем 100$ в месяц.
E demmo ad ogni stazione mezzo minuto extra di pubblicità per guadagnare più soldi.
И мы дали каждой станции по дополнительной половине минуты для рекламы, чтобы заработать больше.
Non lo facevo per guadagnare punti, ma dopo 8, ho pensato, accidenti, potrei farmi aiutare.
Я это затеял не для того, чтобы заработать плюс-балл, но когда их стало восемь, я подумал, черт, помощь не помешала бы.
Sono le persone, in realtà, a guadagnare o perdere denaro, non i fogli di calcolo.
Фактически именно люди зарабатывают и теряют деньги, а не таблицы Excel.
Certo, se questo fosse vero, non ci sarebbe innovazione, e nessuno potrebbe guadagnare dei soldi.
Но будь это так, никто бы, конечно, не делал изобретений и не смог бы зарабатывать на этом деньги.
La scuola è stata inventata per dotarci degli strumenti che ci rendano creativi, facendoci fare cose meravigliose, guadagnare da vivere, ecc., ecc., ecc.
Цель школы всегда заключалась в том, чтобы обеспечить нас инструментами, сделать из нас творческих людей, чтобы мы занимались интересным делом, зарабатывали себе на жизнь и т.д. и т.д.
Siamo passati dal possesso tradizionale dell'auto alle compagnie di auto a noleggio alle piattaforme di condivisione che organizzano le corse fino all'ultima novità del noleggio peer-to-peer dove puoi guadagnare soldi noleggiando quell'auto che sta ferma 23 ore al giorno al tuo vicino di casa.
Мы прошли от традиционного владения автомобилем к кар-шеринговым компаниям - таким как Zipcar и Goget - к райд-шеринговым платформам, которые подбирают поездки, к совершенной новинке - пиринговой авто-аренде, где вы можете даже зарабатывать, сдавая в аренду автомобиль, который простаивает 23 часа в сутки вашему соседу.
Ma si guadagna in termini di capacità di carico.
Но мы выигрываем в плане полезной грузоподъёмности.
Inoltre, i fondi pensione, i piani pensionistici e le organizzazioni non-profit, che ricevono circa il 50% di tutti i dividendi societari, non pagano le tasse su tali guadagni e beneficiano di una minore aliquota fiscale per le imprese.
Кроме того, пенсионные фонды, планы пенсионного обеспечения и некоммерческие организации, которые получают около 50% всех корпоративных дивидендов, не платят налог на эти доходы и выиграют от более низкого корпоративного налога.
Guadagnate molti soldi grazie a quella palla.
Благодаря этому маленькому мячу ты зарабатываешь много денег.
Mi ha lasciato semplicemente perché guadagnavo poco.
Она бросила меня только потому, что я мало зарабатывал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité