Verwendungsbeispiele von "lotta" im Italienischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle98 борьба49 бороться27 andere Übersetzungen22
Quindi è una lotta continua. Поэтому это битва с продолжением.
Ma perché riconciliarsi dopo una lotta? Но зачем тогда мириться после ссоры?
Bisogna tornare alla lotta, alla battaglia. Вы должны готовиться к войне.
Si vede gente che lotta per tirare avanti. Вы видите, как люди едва сводят концы с концами.
Le due parole più potenti durante la lotta sono: Когда мы страдаем, два самых сильных слова это:
A ogni modo, c'è una lotta politica nel nostro Paese. Однако, в нашей стране есть политическое противостояние.
Perciò il comportamento egoista in certe circostanze è adattivo - lotta o fuga. Забота о себе необходима в определённых условиях - драться или ретироваться.
50 anni fa, la lotta era per il diritto alla pensione ed al welfare. Полвека назад под давлением находилось право на социальные гарантии и льготы.
I tassi si riducono grazie alla lotta al vaiolo, una migliore istruzione, un servizio sanitario. Мы начинаем двигаться вниз с искоренением оспы, более качественным образованием, здравоохранением.
La seconda grande sfida nella lotta al cambiamento climatico è data dalla complessità della stessa scienza. Второй важной проблемой, касающейся изменения климата, является сложность самой науки.
La lotta non è tra sinistra e destra, come molti credono, ma tra chi riflette e gli imbecilli. Настоящее сражение происходит не между сторонниками правых и левых, как могло бы предположить большинство людей, а между группой адекватных людей и группой дебилов.
E qualsiasi psicologo vi dirà che la paura in un organismo è associata ad un meccanismo di lotta. А любой психолог скажет вам, что страх в организме связан с реакцией бегства.
trasformiamo il modello della lotta contro la fame, e invece di distribuire aiuti alimentari, li mettiamo nelle banche alimentari. И вместо того, чтобы просто давать им еду, мы организовали продуктовые банки.
Alcuni eventi nei giorni precedenti le elezioni presidenziali degli Stati Uniti hanno fornito un chiaro esempio di questa lotta. События последних дней перед выборами в Америке стали яркой иллюстрацией данной битвы.
Nel 1993 dichiararono la fine della lotta armata e fecero un elenco delle persone con cui volevano parlare per raccontare la loro storia. В 1993 они объявили конец вооруженного сопротивления и написали список людей, с которыми они будут говорить и которым будут рассказывать свою историю.
Ora, nel corso di questo lavoro sul potere e sul dominio, sull'aggressività, ecc., ho scoperto che, dopo la lotta, gli scimpanzè fanno pace. В процессе работы по изучению силы, доминирования, агрессии и тому подобного, я обнаружил, что шимпанзе мирятся после ссоры.
E questa lotta per trovare la compassione in alcuni di questi testi, piuttosto noiosi, è un buon metodo per fare la stessa cosa nella vita normale. Усилия по выискиванию зерна сострадания в достаточно несуразных древних письменах - хорошая репетиция для занятия тем же в реальной жизни.
Tutti questi aspetti hanno sollevato un terzo problema nella lotta al cambiamento climatico che deriva dalla combinazione delle implicazioni economiche legate alla problematica e dall'incertezza che la circonda. Это породило третью проблему, касающуюся изменения климата, которая является результатом сочетания экономических последствий этой проблемы и неопределённости, которая эти изменения окружает.
I dipendenti pubblici greci dovrebbero aspettarsi massicci tagli di reddito che, nel clima politico avvelenato della Grecia, avrebbero uno sbocco sicuro in livelli pericolosi di lotta sociale e di violenza. Более того, работникам государственного сектора в Греции следует ждать большого сокращения зарплат, что, в греческом отравленном политическом климате, является прямым путем к возникновению раздора и насилия на опасном уровне.
In questi anni il governo centrale ha già aumentato le sue spese destinate alla lotta alla povertà e all'istruzione obbligatoria nelle campagne e i governi locali hanno aumentato il salario minimo del 20-30% in tutte le 30 province. На протяжении нескольких лет правительство страны увеличило свои расходы на обязательное образование в сельских районах и снижение уровня бедности, а местные правительства изменили законодательные документы с целью повышения минимальной заработной платы на 20-30% во всех 30 провинциях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!