Exemples d'utilisation de "misura" en italien

<>
Aggiungere un'unita'di misura a ciò è interessante: Инструмент измерения даст интересный эффект:
Questa misura comporterebbe una serie di vantaggi. Такая мера будет иметь ряд положительных эффектов.
Ed io trovai che questo numero era una buona misura della rugosità. Но я обнаружил, что это число - хороший инструмент измерения изломанности.
Direi che misura più o meno. Я бы сказал, что она размером примерно.
In realtà è una misura della mobilità basata sul reddito. Это измерение мобильности в зависимости от дохода.
Stratificherà la società nella misura in cui la libererà. Она стратифицирует общество в той же мере, в какой либерализовала его.
Gli stessi paesi, la stessa misura di disparità, un problema dopo l'altro. Те же страны, те же измерения неравенства, проблема за проблемой.
Quindi è della misura della vostra casa. Это же змей размером с ваш дом.
Un allevamento che misura il proprio successo sulla base del successo dei suoi predatori. Ферма, которая измеряет свой успех успехом своих "хищников".
E questa è una misura di quanto benessere otteniamo dall'utilizzo delle risorse del pianeta. И это мера того, сколько лет благоденствия мы получим за использование наших планетных ресурсов.
Tali contraddizioni riflettono significative differenze di misura, che, nel caso dell'India, potrebbero essere dell'ordine di centinaia di milioni di persone. Такие противоречия отображают значительные расхождения в измерениях, которые, в случае с Индией, могут составлять сотни миллионов человек.
E'grande così, della misura di un pacemaker. Вот такого размера с кардиостимулятор.
Quando usiamo il PIL come misura dell'andamento economico nazionale, non includiamo il nostro bene nazionale più prezioso. Когда мы измеряем ВВП как экономический показатель общенационального уровня, мы не включаем туда самую большую ценность страны.
Questa afferma che l'entropia, che è una misura del disordine di un sistema, cresce sempre. Он гласит, что энтропия, представляющая собой меру беспорядка, или хаоса, в системе, всегда возрастает.
Quindi, se la misura del disavanzo abitativo si riferisce alle abitazioni, piuttosto che ai contesti abitativi, le soluzioni spesso non risolvono il vero problema. Итак, если измерение дефицита касается домов, а не мест обитания, то принимаемые меры часто не решают реальную проблему.
Se dividete un punto a metà, un full stop inglese, questa è la misura della scultura. Скажем если разрезать точку надвое, то примерно получится реальный размер всей вещи.
Il sistema misura il tempo di percorrenza del raggio, registrando il tempo che la luce impiega per raggiungere una superficie e tornare. Система приборов измеряет время путешествия луча, записывая время, необходимое свету, чтобы добраться до искомой поверхности и вернуться.
Dopo tutto, i salvataggi operati dall'Ue e dal Fmi sono solo una misura per guadagnare tempo: В конечном счете, помощь от ЕС и МВФ - это только выжидательная мера:
E sono arrivata a ritenere - questo è il mio 12° anno di ricerca - che la vulnerabilità è la misura più accurata del coraggio - essere vulnerabili, lasciare che gli altri ci vedano, essere onesti. Я пришла к выводу - я уже 12 лет занимаюсь этими исследованиями - что уязвимость это наше самое точное измерение мужества - быть уязвимым, позволить, чтобы нас увидели, быть честным.
Uno degli appaltatori era della misura giusta per questo - e non era un bambino - poteva mettercisi in mezzo per gli aggiustamenti finali all'edificio. Среди подрядчиков был один человек подходящего размера - и это был не ребёнок - который вмещался между ними для завершения гидроизоляции здания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !