Exemplos de uso de "nessuna" em italiano
è interessante che nessuna di queste persone sta provando a muoverlo.
Что по-настоящему интригует - никто не пытался специально раскачивать мост.
E che nessuna delle persone o degli animali, bene, sembravano tutti incuranti di lei.
И никто из людей или животных не обращал на нее внимания
Le città, per esempio, possono essere spazi altamente produttivi, perché permettono alle persone di unire le loro diverse abilità per fare delle cose che nessuna di loro potrebbe fare individualmente.
Города, например, могут быть весьма продуктивными пространствами, так как они дают людям возможность совместить их различные навыки и сделать то, что никто из них не смог бы сделать в одиночку.
Nessuna delle conseguenze professionali temute si è avverata:
Никаких профессиональных последствий не было:
Ancora, nessuna visione del Maitreya dopo nove anni.
Снова никакого видения Матрейи по прошествии девяти лет.
Vi abbiamo mostrato che il PIL procapite non fa nessuna differenza.
Ну, мы же показали вам, что ВНП на душу населения не имеет никакого значения.
Anche se nessuna delle due ha alcun farmaco - sono pillole di zucchero.
Несмотря на то, что ни одна из этих вещей не имеет никакого лечебного эффекта - это всего лишь сахарные пилюли.
Ed ora abbiamo creato un apparecchio che non ha assolutamente nessuna limitazione.
Итак мы создали устройство, которое не имеет абсолютно никаких ограничений.
Questa è una paziente che si è ripresa il potere - nessuna preparazione medica.
Видите, это пациент с полномочиями - никакого медицинского образования.
Gli interrogatori professionisti della Titan Corporation, tutti lì, e non ottenevano nessuna informazione sulla resistenza.
Следовали из Titan Corporation, тоже там, и им не удавалось добыть никакой информации о бунтовщиках.
Ma nessuna precauzione, e nessun principio precauzionale, può evitare dei problemi che ancora non prevediamo.
Но никакая предусмотрительность и никакие меры предосторожности не помогут избавить нас от тех проблем, которые мы не можем предвидеть.
Se sì, nessuna civiltà futura potrà in alcun modo recuperare le memorie di questi cervelli congelati.
Если да, то никакая будущая цивилизация не сможет восстановить воспоминания этих замороженных мозгов.
Dato che non ricevono informazioni, al cervello non arriva più nessuna informazione visiva - ossia si diventa ciechi.
Они ничего не получают на входе, поэтому человеческий мозг больше не получает никакой визуальной информации - одним словом, человек теряет зрение.
Che tu sia brutto o che tu abbia davvero un bell'aspetto non fa assolutamente nessuna differenza;
Уродливы ли вы или очень, очень красивы - не имеет совершенно никакого значения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie