Exemples d’usage de "nome" en italien avec traduction en russe

<>
"In quanti avete trovato un nome?" "Сколько людей нашли своё имя?"
Scelsero il nome per il bambino. Они выбрали имя для ребенка.
Ecco perchè li conosciamo per nome. Поэтому мы знаем их имена.
Non aveva un nome sulla mappa. Но это имя не было обозначено на карте.
E gli ha trovato un nome. И у него было имя для этого.
E devo scrivere il mio nome. Я печатаю своё имя.
Scrivete il vostro nome in maiuscolo. Напиши своё имя большими буквами.
Il suo nome è Dottor Pizzutillo. Его имя - г-н Пиццутилло.
Tracciare il proprio nome nel cielo. Вот как можно выписывать своё имя в небе.
Mumita, è stato divertente trovarle un nome. Было забавно подобрать имя для Мумиты.
Purtroppo il nome del recordman non viene menzionato. К сожалению, его имя история не сохранила.
A mio nome è stata prenotata una camera. На мое имя был забронирован номер.
Puoi dire "Vi ucciderò nel nome di Allah"?" Ты можешь сказать "Я убью тебя во имя Аллаха?"
Di lui non so altro che il nome. О нём я не знаю ничего, кроме имени.
Vi darà il nome dei tuoi angeli custodi, innanzitutto. Она даёт вам имена ваших ангелов-хранителей, это в первую очередь.
ha detto, chiamandomi col nome di mio fratello maggiore. - кричит она, называя меня именем моего старшего брата.
Lavoro con un illustratore fantastico di nome Nick Dragotta. Я работаю с прекрасным иллюстратором по имени Ник Драготта.
Di cui non si potrà fare il nome, immagino? Я полагаю его имя останется тайной?
Il mio nome è molto raro nel mio paese. Моё имя очень редкое у нас в стране.
È forse perché il suo nome è davvero Giove Blunck? Не потому ли это, что его настоящее имя - Юпитер Бланк?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !