Beispiele für die Verwendung von "riuscire" im Italienischen mit Übersetzung "удаваться"

<>
Studiando il cervello dei bambini, scopriremo le verità più profonde riguardo ciò che significa essere umani, e in questo processo, potremo forse riuscire a mantenere una mente aperta all'apprendimento per tutta la vita. Исследуя детский мозг, мы сможем доподлинно узнать, что означает быть человеком, и в процессе этого, возможно, нам удастся сделать так, чтоб человек был способен обучаться всю жизнь.
Mi auguro che ci riescano. Надеюсь, что это удастся.
Un team ci riesce raramente. И команде это редко удаётся.
Ma sono riuscito a farlo. Но мне удалось это сделать.
Vediamo se riusciamo a farlo funzionare. Теперь посмотрим, удастся ли нам заставить это работать.
Se riesci a farcela, sarai un eroe mondiale. Если вам удастся это осуществить, вы будете всемирным героем.
Questo mese ci sono riusciti, almeno per ora. В этом месяце им удалось достигнуть успеха, по крайней мере, на сегодня.
Eppure, riescono sempre ad ottenere il risultato che volevano. И всё же им всегда удается получить подходящий результат.
Se riusciamo a fare questo, dimenticate i dettagli molecolari. Если нам это удастся, забудьте о молекулярных подробностях.
E se riuscite a fare girare la ruota, attenti. И если вам удастся этим привести колесо в движение, будьте настороже.
Non sono riuscito a mettermi in contatto con lui. Мне не удалось связаться с ним.
E se si riesce a farlo, possono accadere cose incredibili. И если вам это удастся, произойдут невероятные изменения.
E se riuscissimo a capirlo, come potremmo implementare queste idee? И если нам удастся разобраться, как мы сможем применить такие разработки?
Quante volte riuscite a partecipare ad un grande progetto scientifico? Как часто вам удается принять участие в больших научных проектах?
Ma non ha bisogno di farlo perché riesce a sollevarsi da solo. Но в этом нет необходимости, т.к. предмету удается подняться самостоятельно.
Tuttavia, sono riuscito a procurarmi del borano, ed ecco qui la bestia. Однако, в конце концов мне удалось заполучить Бораны, вот эта штуковина.
Durante la guerra, dopo una settimana dura di combattimenti nella zona, ci riuscimmo. И после войны, через неделю тяжелых боев, сражений за территорию, нам удалось достигнуть успеха!
E siamo riusciti a coltivare pomodori ciliegini, cetrioli e ogni sorta di prodotti. Нам удавалось выращивать помидоры черри, огурцы и много еще чего.
20 anni dopo, ci sono riusciti e hanno sviluppato il vaccino anti-polio. Спустя двадцать лет им это удалось и вакцина от полиомиелита была создана.
Sono riuscito a sfuggirle e a camminare attraverso la terra delle tue idee". мне удается отключиться от всего вокруг, и мысленно углубиться в ваши идеи".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.