Exemples d’usage de "ao jeito de" en portugais avec traduction en anglais

<>
Seu jeito de cantar me agrada. I like the way you sing.
Gostaria de encontrar um jeito de melhorar a minha memória. I'd like to find a way to improve my memory.
Estava pensando - tem jeito de você entregar isso hoje? I was wondering - is there any way you could deliver that today?
Eu gosto do seu jeito de falar. I like the way you talk.
Eu gosto do seu jeito de cantar. I like the way you sing.
Há mais de um jeito de fazer as coisas. There's more than one way to skin a cat.
Ouçam bem o que eu vou dizer: o único jeito de saírmos daqui é trabalhando em equipe. Listen well to what I am going to say: the only way of getting out of this is by working as a team.
Quero saber mais sobre o seu jeito de falar. I want to know more about your way of speaking.
Faça-o desse jeito. Do it this way.
Eu te amo do jeito que tu és. I love you just as you are.
Faça do jeito que você achar melhor. Do as you please.
Você deveria fazer desse jeito. You should do it this way.
Ele encontrou um jeito, não? He has found a way, right?
Só me resta me perguntar se é do mesmo jeito com todo mundo. I can only wonder if this is the same for everyone else.
Talvez seja do mesmo jeito para ele. Maybe it will be exactly the same for him.
De jeito nenhum nós vamos fazer isso. There's no way we're going to do that.
Quando eu era pequeno costumava rezar por uma bicicleta. Então eu percebi que Deus não trabalha desse jeito. Assim, eu roubei uma bicicleta e rezei por perdão. When I was young I used to pray for a bike. Then I realized that God doesn't work that way. So I stole a bike and prayed for forgiveness.
Se eu pudesse ser desse jeito... If I could be like that...
Diga de um outro jeito. Say it in another way.
Eu não posso deixá-lo falar sobre o seu próprio pai desse jeito. I can't let you talk about your own father that way.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !