Ejemplos de uso de "Любое" en ruso con traducción al alemán

<>
Ее можно установить на любое основание. Man kann sie auf jedes mögliche Substrat legen.
Это не означает, что мы всегда на связи со всеми, но в любое время мы можем связаться с тем, с кем нам захочется. Das heißt nicht, dass wir immer mit allen verbunden sind, sondern dass wir uns jederzeit mit jeder beliebigen Person in Verbindung setzen können.
Любое предположение было бы умозрительным. Jedwede Annahme wäre spekulativ.
Для мудрецов любое место будет Отечеством. Für den Weisen wird jeder Ort zum Vaterland.
Вирус Flame обладает способностью захватывать периферийные устройства компьютера, записывать разговоры, ведущиеся через Skype, делать снимки с помощью камеры компьютера, а также передавать информацию через Bluetooth на любое устройство, находящееся поблизости. Das Flame-Virus hat die Fähigkeit, die Kontrolle über die Peripheriegeräte eines Rechners zu übernehmen, Skype-Gespräche aufzuzeichnen, mit der Kamera des befallenen Rechners Fotos zu machen und Informationen per Bluetooth an ein beliebiges in der Nähe befindliches Gerät zu senden.
Что определяет любое принимаемое вами решение? Was beeinflußt jede Ihrer Entscheidungen?
Любое смелое решение существенным образом зависит от единогласия. Im Wesentlichen erfordert jede Art von kühner Entscheidung Einstimmigkeit.
Любое соглашение могло бы рассматриваться как крупное достижение. Jede Übereinkunft würde als große Leistung angesehen.
Турки, по их мнению, фаталистически стерпят любое оскорбление. Sie meinen, die Türken würden fatalistisch jede Brüskierung hinnehmen.
Любое приемлемое решение проблемы должно отвечать следующим требованиям: Jede lebensfähige Lösung setzt voraus, dass die folgenden Bedingungen erfüllt werden:
Во-первых, любое торговое соглашение должно быть симметричным. Erstens muss jedes Handelsübereinkommen symmetrisch sein.
Доллар утратил то, что должна иметь любое резервное средство: Der Dollar verlor, womit jede Reservewährung ausgestattet sein sollte:
Моим любимым занятием стало снимать на видео любое пространство. Dies wurde meine bevorzugte Art jeden erdenklichen Bereich auf Film zu bannen.
Любое изменение на сайте попадает на страницу последних изменений. Jede Änderung im Projekt landet auf der "Letzte Änderungen"-Seite.
Но любое решение в Афганистане зависит от уничтожения его опиума. Aber jede Lösung in Afghanistan ist davon abhängig, das Opium auszurotten.
Это напомнило мне Google Earth, где можно полететь в любое место. Und dann realisierte ich, dass mich die Seite an Google Earth erinnerte, wo wir zu jeder Adresse fliegen können.
Абсолютно любое действие, совершенное любым человеком в игре, может быть измерено. Jede einzelne Aktion einer Person, die je in einem Spiel gespielt wurde, kann gemessen werden.
В самом худшем варианте любое популистское движение может деградировать до демагогии. Schlimmstenfalls kann jede populistische Bewegung in Demagogie versinken.
Некоторые наблюдатели расценивают любое предложение даже немного возросшей инфляции как ересь. Für viele Beobachter kommt jede Andeutung einer noch so moderat steigenden Inflationsrate einer Art Ketzerei gleich.
Дефолт был бы болезненным - но таким было бы любое другое решение. Ein Zahlungsausfall wäre schmerzhaft - doch dasselbe gilt auch für jede andere Lösung.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.