Beispiele für die Verwendung von "Стюарт" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle47 stewart28 stuart17 steward2
Тони Стюарт терпит аварию, вернувшись на трек Tony Stewart erleidet Unfall bei Rückkehr auf die Rennstrecke
Стюарт Вайцман - весьма успешный дизайнер обуви. Stuart Weitzman ist ein sehr erfolgreicher Schuhdesigner.
Гордон Стюарт предположительно сбил девочку на переходе в Питтенвине в Ист Ньюке. Gordon Steward wird beschuldigt, ein Mädchen auf dem Übergang in Pittenween in East Neuk angefahren zu haben.
Стюарт продолжил, но отстал до 21-ой позиции. Stewart fuhr weiter, fiel aber auf Platz 21 zurück.
Выдающийся сценарист Стюарт Мур, написавший "Железного человека". Super Schriftsteller Stuart Moore, Schreiber für Iron Man.
Прокуроры заявили, что мистер Стюарт вел свою Audi Q3 без надлежащей осторожности и внимания и сбил девочку, в результате чего она получила травму. Die Anklage gibt an, Herr Steward habe seinen Audi Q3 ohne die notwendige Sorgfalt und Aufmerksamkeit gesteuert und das Mädchen verletzt.
Мистер Стюарт также заявил, что сервис подумал о безопасности. Herr Stewart gab auch an, dass der Service eine Sicherheitssparte habe.
В этом удовольствие воспринимается так, как его понимал Джон Стюарт Милл. Freude ist in diesem Zusammenhang so zu verstehen, wie John Stuart Mill sie aufgefasst hat.
Стюарт, 78 лет, из Анструтера, отрицал свою вину в шерифском суде Данди. Stewart, 78, aus Anstruther, stritt die Beschuldigung vor dem Dundee Sheriff Court ab.
Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв. John Stuart Mill war ein grosser Verfechter davon - ein guter Mann übrigens - und erst seit 200 Jahren tot.
Либо продолжаете тему, либо о чём-то ещё из того, что сказал Стюарт. 30 Sekunden, entweder darüber oder über etwas anderes, was Stewart gesagt hat.
Классические экономисты, такие как Джон Стюарт Милль, считали это как экономически нелогичным, так и неприемлемым в этическом плане. Für klassische Ökonomen wie John Stuart Mill ist das sowohl im wirtschaftlichen als auch im ethischen Sinn nicht akzeptabel.
Но первые системы протикали, издавали много звуков, которые Марта Стюарт однозначно бы не одобрила. Aber die ersten paar Systeme waren diese leckenden, lauten Energieschlucker, die Martha Stewart definitiv nicht beführwortet hätte.
Но мы не наблюдаем большого спроса на работы таких деятелей, как Джон Стюарт Милл или Поль Лерой-Бьюли. Doch erleben wir keinen neuen Ansturm auf die Arbeiten solcher Persönlichkeiten wie John Stuart Mill oder Paul Leroy-Beaulieu.
Стюарт довел свою потрепанную машину до гаража и затем вышел, не разговаривая с репортерами. Stewart fuhr sein beschädigtes Auto in die Garage und verließ es, ohne mit Journalisten zu sprechen.
Джон Стюарт Милль, к примеру, считал предварительным условием становления демократии наличие "национальности", сплоченного общества, проживающего в своих национальных границах. John Stuart Mill beispielsweise betrachtete ,,Nationalität", eine in sich geschlossene Gesellschaft innerhalb nationaler Grenzen, als Grundvoraussetzung für Demokratie.
И затем, в настоящее время нас перенёс мой коллега и эксперт по киматике, Джон Стюарт Рид. Und was die Gegenwart angeht, so gibt es da noch einen meiner Mitstreiter, den Cymatik-Experten John Stewart Reed.
Джон Стюарт Милль в своем классическом труде, защищающем свободу, утверждал, что каждый человек является лучшим судьей и хранителем своих собственных интересов. John Stuart Mill hat in seiner klassischen Verteidigung der Freiheit behauptet, dass jedes Individuum seine eigenen Interessen am besten beurteilen und wahren kann.
Все произошло так быстро в Соединенных Штатах, но несмотря на это, еще в прошлом месяце Джон Стюарт сказал следующее: Und es passierte so schnell in den Vereinigten Staaten, indes, dass sogar erst letzten Monat Jon Stewart folgendes sagte:
Джон Стюарт Милл, в его классическом эссе "О свободе", рассматривал ситуацию, в которой человек намеревается пересечь мост, и мы знаем, что это опасно. John Stuart Mill wägte in seinem Klassiker Über die Freiheit eine Situation ab, bei der ein Mann im Begriff ist eine Brücke zu überqueren, von der wir wissen, dass sie unsicher ist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.