Beispiele für die Verwendung von "Традиция" im Russischen mit Übersetzung "tradition"

<>
Первая - это американская традиция популистской демагогии: Eine davon ist die amerikanische Tradition der populistischen Demagogie - einer Tradition, der im 20.
Была такая традиция и ей я хотел следовать. Das war eine Tradition, der ich folgen wollte.
Это давняя и значимая традиция общественной мысли в католицизме. Es gibt eine lange und bemerkenswerte Tradition des katholischen Sozialgedankens.
Я считаю, что западная традиция указывает нам на прекрасную альтернативу. Ich glaube, dass die Westliche Tradition uns eine ruhmreiche Alternative aufzeigt.
В действительности, традиция принципов Шарля де Голля на нем обрывается. Tatsächlich endet mit ihm die gaullistische Tradition.
Западная христианская традиция видит грех в проявлении любой сексуальности, даже супружеской. Die westliche christliche Tradition stellt jede Form der Sexualität, selbst jene innerhalb der Ehe, als sündig dar.
У Ирана имеется традиция архитектурного проектирования, ставшая источником озарения для ученых, исследующих мышление. Im Iran gibt es eine Tradition der Architektur, die Kognitionswissenschaftlern zu wichtigen Erkenntnissen verhalf.
Этому способствовала традиция политической независимости и сотрудничества, которая годами развивалась между центральными банками. Ermöglicht wurde dies durch die Tradition der politischen Unabhängigkeit und Kooperation, die sich im Laufe der Jahre unter den Zentralbanken entwickelt hat.
Но в вопросах иммиграции либеральная традиция, которой можно было бы воспользоваться, практически отсутствует. Doch was die Einwanderung betrifft, gibt es kaum etwas an liberaler Tradition, auf das sie zurückgreifen können.
Существует также сильная индонезийская традиция разрешения разногласий через "musyawarah dan mufakat" (переговоры и согласие). Es gibt außerdem eine starke indonesische Tradition, Unstimmigkeiten durch "musyawarah dan mufakat" (Beratung und Konsens) beizulegen.
Это на востоке штата Теннеси - они решили, что нужна позитивная традиция, связанная со смертью. Das ist im Osten von Tennessee, und sie entschieden sich dass wir eine positive Tradition brauchen die mit dem Tod einhergeht.
В этих эпохальных битвах самым лютым врагом женщин была традиция, а также ее верный союзник: Die erbittertsten Feinde der Frauen in diesen bahnbrechenden Kämpfen waren die Tradition und ihre treueste Verbündete:
Каждый возраст, культура и традиция определяют недопустимые для массы тела параметры - вред здоровью, уродливость или испорченность. Jedes Zeitalter, jede Kultur und jede Tradition definiert, welches Körpergewicht nicht akzeptabel erscheint - und bezeichnet es als ungesund, hässlich oder bedenklich.
У рокеров есть традиция делиться с друзьями, до тех пор, пока на этом не делаются деньги. Die Rock 'n Roller hatten schon die Tradition, zu teilen, solange keiner Geld damit machte.
Эта традиция настолько удивительна - ведь эти моряки прошли 3 млн квадратных миль по Тихому океану вообще без инструментов. Ihre Tradition ist so außergewöhnlich, dass diese Seemänner gesegelt sind, drei Millionen Quadratmeilen über den Pazifik, ohne Instrumente dafür zu verwenden.
Это традиция, которую они хотят продолжить, по-видимому, по той причине, что некоторые японцы чувствуют c ней эмоциональную связь. Es ist eine Tradition, die man beibehalten möchte, wahrscheinlich, weil manche Japaner gefühlsmäßig daran hängen.
Хотя 4Shbab и "99" выглядят выглядят как нечто совсем новое, традиция такого кросс-культурного скрещивания существовала уже очень давно. Auch wenn 4Shbab und "Die 99" vielleicht brandneu aussehen, beruhen sie doch auf einer sehr langen Tradition.
Аристократическая традиция быть выше узких потоков этнического национализма может быть самым лучшим аргументом для того, чтобы монархия просуществовала еще немного дольше. Diese aristokratische Tradition, über den engen Spannungen eines ethnischen Nationalismus zu stehen, ist möglicherweise das beste Argument, noch etwas länger an den Royals festzuhalten.
В Англии традиция прецедентного права развивалась столетиями через тысячи судебных дел, в которых местные адвокаты, судьи и присяжные играли ключевые роли. In England hat sich die Tradition des common law im Laufe von hunderten von Jahren und tausenden von Rechtssachen, in denen lokale Anwälte, Richter und Geschworene zentrale Rollen spielten, herausgebildet.
Правовая традиция Китая очень отличается от западной, и десятилетия маоистского правления перед началом эры Дена, сделали невозможным быстрое изменение китайских правовых институтов. Eine Gesetzes-Tradition, die sich stark von der des Westens unterscheidet, sowie Dekaden der Mao-Herrschaft vor der Deng-Ära machen einen schnellen Wechsel in den chinesischen Rechtsinstitutionen unmöglich.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!