Verwendungsbeispiele von "будущего" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Нам необходимо чёткое видение будущего. Wir benötigen eine klare Vision für die Zukunft.
Это сервисы будущего для этих рынков. Kann man das Gelernte auf das Design von Online-Dienstleistungen, auf zukünftige Services auf diesen Märkten anwenden?
Рост импорта, признак будущего экспорта, также снизился. Das Importwachstum - ein Hinweis auf die künftige Exportentwicklung - ist ebenfalls gesunken.
Как сообществу различных народов, уже вначале будущего года нам предстоит три испытания. Als Gemeinschaft von Nationen stehen uns im kommenden Jahr drei unmittelbare Bewährungsproben bevor.
Итак, вот гражданские лидеры будущего. Das sind also die bürgerlichen Anführer der Zukunft.
Если это происходит, то встаёт критический вопрос для будущего цивилизации: Wenn das eintritt, lautet die entscheidende Frage für zukünftige Zivilisationen:
Он занимался медитацией три года, но не увидел будущего Будду Майтрейу. Und er meditierte drei Jahre lang und sah den künftigen Buddha Maitreya nicht.
А когда наступил рассвет, и он пошел навстречу своей судьбе, он оставил на столе стопку бумаг для будущего поколения. Als der Morgen dämmerte und er sich aufmachte, seinem Schicksal zu begegnen, hinterließ er auf dem Tisch diesen Stapel Papier für die kommende Generation.
Невыгодная сделка для будущего Америки Ein schlechter Deal für Amerikas Zukunft
Это для них единственная гарантия мирной жизни и будущего процветания. Das ist ihre einzige Garantie für ein Leben in Frieden und für zukünftigen Wohlstand.
Семена будущего фанатизма и террора - возможно, даже крупных конфликтов - уже засеваются. Die Saat von künftigem Fanatismus und Terror - und eventuell sogar größeren Konflikten - wird heute gesät.
По существу, вопрос сводится к тому, будут ли Европу рассматривать как модель для будущего или как музей достижений прошлого. Alles läuft auf die Frage hinaus, ob Europa in den kommenden Jahrzehnten als Zukunftsmodell oder als Museum, das in die Vergangenheit gehört, angesehen wird.
Человек нуждается в смысле будущего. Jeder benötigt also ein Gefühl von Zukunft.
МВФ также должен оказывать содействие в развитии новой модели финансового ландшафта будущего. Und er sollte dazu beitragen, eine Vision für eine zukünftige Finanzlandschaft zu entwickeln.
Пакистан, скорее всего, будет играть решающую роль в определении будущего распространения терроризма. Pakistan dürfte sich bei der Entscheidung über die künftige Verbreitung des Terrorismus als kritisch erweisen.
Что касается регионального и международного сообщества, то их действия сегодня, как и в ближайшие недели, могут направить ситуацию в другую сторону, чтобы не повторить насилие в Кении и сделать первые шаги в направлении более стабильного и демократического будущего. Die Aktionen der regionalen und internationalen Gemeinschaft heute und in den kommenden Wochen könnten entscheiden, ob es zu einer Wiederauflage der Gewalt wie in Kenia kommt oder ob ein erster Schritt in Richtung einer stabileren und demokratischeren Zukunft unternommen wird.
Как избежать будущего по Бушу? Wege George Bushs Zukunft zu entgehen
Одним из источников будущего политического руководства Китая вполне может быть его растущий сектор НПО. Ein Quell zukünftiger politischer Führung in China könnte dabei der wachsende Sektor der Nichtregierungsorganisationen (NGOs) sein.
Ничто не может быть более важным для будущего здоровья и процветания любой нации. Für die künftige Gesundheit und den Wohlstand einer Gesellschaft könnte nichts wichtiger sein.
А что же насчет будущего? Nun, was ist mit der Zukunft?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!