Usage examples of "врага" in Russian with translation to German

<>
Мы также изучаем нашего врага. Wir versuchen auch unseren Feind zu studieren.
Рассматриваются ли русские в качестве врага? Sind wir Russen wirklich der Feind?
Неужели страдания гражданского населения врага превосходят суверенитет Израиля? Wiegt das Leiden der Zivilbevölkerung des Feindes schwerer als die Souveränität Israels?
христиане, невзирая на заповеди Иисуса - "Возлюби врага своего. Wo wir, statt der Worte Jesu "Liebe deine Feinde.
Элита Гаити не должна рассматривать Аристида как своего врага. Die Elite Haitis sollte in Aristide nicht den Feind sehen.
Таким образом мы не видим врага большую часть времени. Können der Feind die meiste Zeit nicht sehen.
Кроме того, есть опасность обобщения, возможно, крайнего обобщения, образа врага. Und außerdem neigt man dazu so weit wie möglich zu verallgemeinern, wenn man definiert, wer dieser Feind ist.
Когда мы встретим врага, мы обнаружим, что этот враг - мы сами. Wenn wir auf den Feind treffen, werden wir entdecken, dass wir der selbst sind.
Если вы любите своего врага, это значит, что вы желаете ему счастья. Wenn ihr euren Feind liebt, bedeutet das, ihr wünscht dass er glücklich ist.
При возникновении угрозы страны также стремятся объединиться друг с другом против общего врага. Bei einer Bedrohung von außen, neigen Länder dazu, sich gegen einen gemeinsamen Feind zu verbünden.
Он вне сомнений поддерживал врага, предоставляя ему намного больше, чем помощь и содействие. Er war sicher dem Feind zugehörig und gewährte ihnen mehr als Hilfe und Trost.
Изображение Запада в качестве врага стало единственным идеологическим оправданием для путинской модели корпоративного государства. Das Image des Westens als Feind wurde zur einzigen ideologischen Rechtfertigung für Putins Modell des korporatistischen Staates.
Постоянное выделение одного государства как врага человечества говорит о кампании, направленной против еврейского народа. Dieses permanente Herausstellen einer Nation als Feind der Menschheit ist in Wahrheit ein Feldzug gegen das jüdische Volk.
Перед тем, как лечить рак, рекомендую подумать об этом анализе, чтобы знать врага в лицо. Bevor Sie gegen Krebs behandelt werden, sollten Sie sich diese Technik wirklich gut ansehen und ein Gefühl dafür bekommen, wie der Feind aussieht.
В 1907 году в J.P. Morgan первоначально видели спасителя рынка, а затем общественного врага. 1907 wurde J. P. Morgan zuerst als Retter des Marktes und dann als Feind des Gemeinwohls angesehen.
"Если вы знаете своего врага и знаете себя, вам не надо бояться результата сотен битв". "Wer seine Feinde kennt und sich selbst, muss auch hundert Schlachten nicht fürchten."
Запад сделает все возможное для того, чтобы воспрепятствовать Азии увидеть западный мир в качестве своего врага. Der Westen wird alles in seiner Macht stehende tun, um zu verhindern, dass die Asiaten im Westen diesen Feind sehen.
"Путинизм" основан на необходимости иметь врага, и врагом, по крайней мере с 2003 года, является Запад. Der "Putinismus" gründet auf der Notwendigkeit eines Feindes, und dieser Feind ist zumindest seit 2003 der Westen.
Во время Балканских войн 1990-х годов женщин насиловали для того, чтобы они рожали детей врага. Während des Balkan-Krieges in den 1990er Jahren wurden Frauen vergewaltigt, um die Kinder des Feindes auszutragen.
Если бы мы относились к Китаю как к врагу, в будущем мы бы гарантированно получили врага. Wenn wir China als Feind behandelt hätten, hätten wir uns für die Zukunft garantiert einen solchen geschaffen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!