Beispiele für die Verwendung von "гликопротеид хрящевой ткани" im Russischen

<>
Можно ли, скажем, вместо использования материалов взять несколько клеток вместе с материалом, и удалить поврежденные части ткани, а поместить био-разлагаемый материал? Kann man anstelle des Materials das Material zusammen mit Zellen verwenden, das geschädigte Gewebsstück entfernen, und durch ein biologisch abbaubares Material ersetzen?
Вот - пыльца внутри хлопковой ткани рубашки, похожей на ту, что сейчас на мне. Das sind einige Pollen, eingebettet in einem Baumwollshirt, ähnlich dem, welches ich gerade trage.
Однако рак обречен вечно жить в наших телах, и его продолжительное развитие распространяется по нашему телу, разрушая наши ткани, приводя не только к гибели больного, но и самого рака. Krebs ist jedoch dazu gezwungen, in unseren Körpern zu leben, und sein unaufhaltsamer Wachstum, seine Ausbreitung in unseren Körpern, wodurch er unser Gewebe auffrisst, führt zum Tod des Krebspatienten und auch zum Tod des Krebses selbst.
Внизу стоит контейнер для сбора ткани. Unterhalb ist ein Behälter, der das Gewebe auffängt.
Потому что мне нужны были все ткани кожи, чтобы выглядело реально, чтобы выглядело как настоящий спортсмен. denn ich brauchte all die Haut, damit es real aussah, um es wie einen richtigen Athleten aussehen zu lassen.
Вы пойдете в расширенную HER2 клинику или в активированную EGFR клинику, где врачи будут изучать патогенные пораженные ткани, которые вызвали этот определенный рак. Sie werden zu einer HER2-Amplified-Klinik oder zu einer EGFR-Activated-Klinik gehen, und dort werden die pathogenen Verletzungen untersucht, die diesen individuellen Krebs mitverursacht haben.
Может быть клетки опухоли превращаются в мышечные клетки, и это причина того, что они так редко наблюдаются в мышечной ткани. Vielleicht werden Tumorzellen als Skelettmuskelzellen getarnt, und deshalb scheinen sie so selten zu sein.
Мы называем эту технику "оГАЛением ткани". Wir nennen das eine "Gal-Stripping"-Technik.
Говоря о том, как женщины покрывают лицо, Вы говорили о женщинах, одетых в мешки из ткани. Wenn du über den Schleier sprichst, redest du von Frauen in Stofftüten.
Две трети женщин между 40 и 50 имеют уплотненные ткани груди, которые не позволяют маммографии работать хорошо. Zwei Drittel der Frauen in den Vierzigern haben dichtes Brustgewebe, deshalb funktioniert die Mammographie bei ihnen nicht gut.
Между мышечными слоями находятся нервные ткани, большое количество нервных тканей, которые проникают и в мышцы, и в подслизистую, где находятся все компоненты иммунной системы. Und dazwischen befindet sich Nervengewebe, sehr viel Nervengewebe welche die Muskeln durchdringen, das Bindegewebe durchdringen, wo sie alle Elemente des Immunsystem finden.
Хирурги собрали ткани с обоих моих плеч, и теперь меня мучают боли в спине, и я не могу свободно ходить. Da sie Gewebe aus meinen Schultern genommen haben, haben mir die Eingriffe Rückenschmerzen beschert und meine Fähigkeit zu gehen eingeschränkt.
Представьте себе, что вы готовите раствор, насыщенный этим адгезивным веществом, и вводите его в вены человека, больного раком, в результате чего все ткани будут освещены. Stellen Sie sich also eine Lösung vor, angereichert mit diesem anhaftenden Material, injiziert in die Venen eines Krebs-Patienten, alles würde aufleuchten.
Строение ткани говорит, что Эдмонтозавры - молодые особи, по крайней мере, неполовозрелые, а другой - взрослый, и это - онтогенез. Und das Knochengewebe sagt uns, dass Edmontosaurus ein Jungtier ist, oder zumindest ein Halbwüchsiger, und das andere ist ein erwachsenes Tier und wir haben eine Ontogenese.
И замечательная черта флюоресценции заключается в том, что опухоль не только яркая, она на самом деле может просвечивать через ткани. Und die herausragende Eigenschaft von Fluoreszenz ist, sie ist nicht nur hell, sie scheint auch durch Gewebe durch.
Наши ученые затем используют ее, чтобы перейти к следующему кусочку ткани и проделать так называемую лазерную сканирующую микрохирургию. Unsere Wissenschaftler benutzen sie dann, um an einem anderen Stück des Gewebes eine sogenannte Laser-Mikrodissektion zu machen.
Конечно, все мягкие ткани уже разложились, а сам скелет несёт мало информации о здоровье. Aber das Weichgewebe ist natürlich vollständig abgebaut und das Skelett selbst birgt nur begrenzte Informationen über die Gesundheit.
Инсулин это гормон, регулирующий доставку питательных веществ в ткани после того, как вы поели. Insulin ist ein Hormon, dass die Aufnahme von Nährstoffen in das Gewebe fördert, nachdem ihr gegessen habt.
У меня воспалились ткани на плечах, а от соленой воды появились язвы на ягодицах. Ich litt unter Sehnenscheidenentzündung an meinen Schultern und unter Salzwassergeschwüren an meinem Po.
где ткани образуют пейзажи, а плотность крови образует музыку. Sie würden Landschaften aus Gewebe sehen, und den Grad der Blutdichte als akkustisches Signal hören.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.