Beispiele für die Verwendung von "голосовать" im Russischen mit Übersetzung "wählen"

<>
"За кого вы собираетесь голосовать?" "Wen werden Sie wählen?"
Если вы были женщиной, вам не разрешалось голосовать. Wenn man eine Frau war, durfte man nicht wählen.
где люди не могут открыто выражать свои мысли и голосовать. Wo die Leute nicht reden, nicht wählen können, nichts machen können.
Поскольку результаты выборов предрешены, многие могут просто не пойти голосовать. Da die Wahlergebnisse vorherbestimmt sind, gehen viele vielleicht einfach nicht wählen.
Женщины могут голосовать, а также открыто и активно участвовать в политической жизни. · Frauen können wählen und aktiv und öffentlich am politischen Leben teilnehmen.
Поскольку во время выборов в Австралии я находился в США, я не был обязан голосовать. Da ich mich zum Zeitpunkt der australischen Wahl in den USA aufhielt, wäre ich zur Stimmabgabe nicht verpflichtet gewesen.
В Саудовской Аравии женщинам даже не разрешается водить автомобиль, не говоря уже о том, чтобы голосовать. In Saudi-Arabien dürfen Frauen nicht einmal Autofahren, geschweige denn wählen.
Они могут голосовать потому, что в противном случае будут не в состоянии выражать свое недовольство избранным правительством. Sie wählen möglicherweise deshalb, weil es ihnen andernfalls nicht zustehen würde, sich zu beschweren, wenn die gewählte Regierung nicht ihren Wünschen entspricht.
В результате хотя латиноамериканцы могут голосовать в более демократической среде, они не могут конкурировать в глобализованном мире. Daher können die Lateinamerikaner, obwohl sie in einem demokratischeren Umfeld wählen können, nicht in einer globalisierten Welt konkurrieren.
Палестинцы восточного Иерусалима могли голосовать только в почтовых отделениях или в избирательных кабинках за пределами границ города. Die Palästinenser in Ostjerusalem durften nur in Postämtern oder Wahlkabinen außerhalb der Stadtgrenzen wählen.
Простые украинцы знают, кто они такие, поскольку их начальники говорят им, и даже приказывают, голосовать за этих людей. Der normale Ukrainer weiß, wer sie sind, weil ihre Chefs es ihnen sagen, ja ihnen sogar befehlen, sie zu wählen.
У нас не такая короткая память", - сказал мне таксист, когда я спросил, будет ли он голосовать за Шафика. Unser Gedächtnis ist nicht so kurz", antwortete mir ein Taxifahrer, als ich ihn fragte, ob er Shafiq wählen werde.
Когда я спросил своих студентов в Варшавском университете, кто из них собирается голосовать на выборах, только двое подняли руки. Als ich meine Studenten an der Warschauer Universität fragte, wie viele von ihnen zu wählen beabsichtigten, hoben nur zwei die Hand.
В отличие от динозавров, у нас есть космическая программа, и мы можем голосовать, так что мы можем изменить свое будущее. Der Unterschied zwischen den Dinosauriern und uns ist, dass wir ein Raumfahrtprogramm haben und wählen können, und dadurch können wir unsere Zukunft ändern.
Однако в отличие от МакКейна, как хороший человек и настоящий американский герой, я не собираюсь голосовать за республиканскую партию в ноябре. Doch anders als McCain, der ein guter Mann und echter amerikanischer Held ist, habe ich nicht die Absicht, im kommenden November einen Republikaner zu wählen.
Третьи могут голосовать не потому, что считают, что могут определить результаты выборов, но, потому, что, как футбольные болельщики, хотят поддержать свою команду. Wieder andere gehen vielleicht wählen, weil sie wie Fußballfans ihre Mannschaft anfeuern wollen und nicht, weil sie glauben, damit den Ausgang der Wahlen zu bestimmen.
От четверти до трети европейцев чувствуют себя лишенными своих прав и готовы голосовать за любую "протестную" партию, хоть крайне правую, хоть крайне левую. Zwischen einem Viertel und einem Drittel der Kontinentaleuropäer fühlen sich dauerhaft entrechtet und sind daher bereit, jede "Protestpartei" zu wählen, egal ob weit rechts oder links.
Согласно этой системе, избиратели могут голосовать только за политические партии в целом, и, таким образом, они не имеют никакого влияния на порядок избираемых кандидатов. Bei diesem System können die Wähler nur für die Parteien als Ganzes stimmen und haben daher keinen Einfluss auf die Reihenfolge, in der die Kandidaten gewählt werden.
Так как даже самые маленькие штаты имеют двух сенаторов, это ведет к чрезмерному представительству слабо населенных западных штатов, которые имеют тенденцию голосовать за республиканцев. Da auch die kleinsten Bundesstaaten über zwei Senatoren verfügen, führt dies zu einer Überrepräsentation der dünn besiedelten westlichen Bundesstaaten, die eher dazu tendieren, republikanisch zu wählen.
Если бы только кроме того, чтобы наблюдать и слушать, мы также могли голосовать, потому что исход является жизненно важным для всех нас во всем мире. Wenn wir, anstatt nur zuzusehen, doch alle wählen könnten - denn das Wahlergebnis ist für jeden Menschen auf der Welt von entscheidender Bedeutung.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.