Beispiele für die Verwendung von "данными" im Russischen

<>
Но между данными двумя эпизодами есть и различия. Allerdings gibt es auch Unterschiede zwischen den beiden Episoden.
Итак, это связи между данными. Aber wir verlinken Daten.
Балансирование между двумя данными сторонами становится всё более трудным для UMNO. Es wird zunehmend schwierig für die UMNO, diese beiden Interessengemeinschaften unter einen Hut zu bringen.
В соответствии с данными Палестинского экономического совета по реконструкции и развитию (PECDAR), ежегодный доход на душу населения в секторе Газа находится на усредненном уровне порядка 700 долларов США, в то время как израильтяне получали доход, составляющий в среднем 16 000 долларов США на душу населения. Laut Angaben des Palästinensischen Wirtschaftsrates für Wiederaufbau und Entwicklung (PEDCAR), beträgt das jährliche Pro-Kopf-Einkommen in Gaza weiterhin durchschnittlich etwa 700 Dollar, während die Israelis im Schnitt 16.000 Dollar pro Jahr verdienen.
Поэтому, под водой есть визитные карточки с контактными данными. Es gibt also Visitenkarten da unten, die Ihnen die Kontaktinformationen geben.
Я называю это связанными данными. Und ich nenne es verknüpfte Daten.
Тем не менее, для всех этих задач существуют и эффективные решения, которым не требуется отслеживать каждого человека в сети, или идентифицировать пользователя для каждого обмена данными. Doch gibt es für jede davon wirksame Strategien, ohne dass man die Bewegungen aller Online-Nutzer nachvollziehen oder für jede Interaktion eine Kennung verlangen muss.
Но суть дела в обмене данными. Aber was es tut, ist Daten zu teilen.
На данный момент не существует исследований с подтвержденными данными относительно детского интеллекта, большим количеством последовательных данных о поведении взрослых в отношении здоровья, а также долгосрочными наблюдениями за смертельными случаями. Noch gibt es keine Studien, in denen Intelligenzwerte in der Kindheit, Material über gesunde Verhaltensweisen im Erwachsenenalter und langfristige Folgedaten über Todesursachen und -zeitpunkte untersucht werden.
Что имеется в виду под "данными"? Was meinen Sie mit Daten?
Конечно, есть пространство для маневра между этим разделением на партию и страну, воспользовавшись которым можно заняться данными неотложными гуманитарными потребностями, которые иначе только будут и дальше подпитывать будущие политические проблемы. Natürlich gibt es jenseits aller parteilichen und nationalen Gegensätze auch Spielraum für die Befriedigung dringender humanitärer Bedürfnisse, die andernfalls zukünftige politische Schwierigkeiten schüren würden.
Мы должны иметь современную концепцию, которая соотносится с данными. Wir brauchen ein modernes Konzept, das den Daten entspricht.
Кража, продажа и злоупотребление данными в Интернете происходят ежедневно. Tagtäglich werden Daten im Internet geraubt, verkauft und missbraucht.
с теми данными, с которыми мы сталкиваемся в медицинском контексте. Daten, mit denen wir in medizinischem Kontext zu tun haben.
С данными с помощью компьютера можно делать всё, что угодно. Mit Daten kann man alle möglichen Dinge mit einem Computer machen.
Обладая этими данными, компании могут принимать более обоснованные и качественные решения. Auf der Basis dieser Daten können die Unternehmen dann bessere, begründetere Entscheidungen treffen.
Есть и другие проблемы с данными по ВВП в бедных странах. Es gibt noch andere Probleme bei den BIP-Daten der armen Länder.
Я начну с постановки довольно сложной задачи - задачи работы с данными, die Analyse von Daten.
Вот такие штуки мы можем делать с теми данными, которые у нас есть. All diese Dinge können wir tun mit den Daten, die wir haben.
И все эти сети будут знать о всех ваших друзьях за счёт обмена данными. Man sollte all die Netzwerke von all den Beziehungen zwischen diesen Teilen von Daten haben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.