Usage examples of "дебатов" in Russian with translation to German

<>
Мировое значение американских дебатов о реформе здравоохранения Die globalen Auswirkungen der amerikanischen Debatte zur Gesundheitsreform
Может ли победить Риос Монтт - это тема напряженных дебатов. Ob Ríos Montt die Wahl für sich entscheiden kann, ist Thema intensiver Diskussionen.
мышление вплоть до оспаривания ценности демократических дебатов. Dies sogar bis zu einem Punkt, an dem der Wert einer demokratischen Debatte in Frage gestellt wird.
Одной из ошибок подобных дебатов является миф о том, что вода бесплатна. Ein Opfer solcher Diskussionen ist der Mythos, dass Wasser kostenlos ist.
В Азии темой общественных дебатов является технология: In Asien dreht sich die öffentliche Debatte um Technologie:
Основы ЦУР были предметом обширных консультаций, лоббирования и дебатов на протяжении года. Das Rahmenwerk der SDGs war Thema während eines Jahres umfassender Beratungen, Lobbyarbeit und Diskussionen.
Определенная часть данных дебатов получила широкое освещение. Ein Teil dieser Debatte wurde weithin publik gemacht.
Проекты строительства дамб также стали центром внимания более широких политических дебатов в китайских СМИ. Die Staudammprojekte sind ebenfalls in den Mittelpunkt einer breiteren politischen Diskussion in den chinesischen Medien gerückt.
Но в реальности, разве эти цифры важны для дебатов? Leisten diese Zahlen in Wirklichkeit aber irgendeinen Beitrag zur Debatte?
Американцы еще раз завершили сезон президентской кампании, в котором качество дебатов по поводу экономической политики было ужасным. Die Amerikaner haben einmal mehr einen Präsidentschaftswahlkampf abgeschlossen, bei dem die Qualität der wirtschaftspolitischen Diskussion entsetzlich war.
Вместо цивилизованных дебатов у них начинается флибустьерство и кулачные бои. Statt einer zivilisierten Debatte gäbe es Filibuster und Faustkämpfe.
Во-вторых, американцы, и это не удивительно, могут вынести урок из дебатов, законов и культурных норм других стран. Zweitens können die Amerikaner, was nicht überrascht, viel von den Diskussionen, Gesetzen und kulturellen Normen in anderen Ländern lernen.
И это самый важный вывод из продолжающихся дебатов по поводу аутсорсинга. Das ist die wichtigste Lektion aus der aktuellen Debatte über Outsourcing.
Чтобы сделать возможным внесение поправок в конституцию потребуется новое законодательство, что займет много времени и вызовет еще больше дебатов. Für die Genehmigung von Verfassungsänderungen sind neue Gesetze erforderlich, was einige Zeit in Anspruch nehmen wird und noch mehr Diskussionen erfordert.
Но это чувство необходимо принимать всерьёз во время проведения политических дебатов. Sehr wohl aber sollten diese Ressentiments in der politischen Debatte ernst genommen werden.
Они понимают, что, сосредоточив дебаты на научной неопределенности (и потребности в дальнейших исследованиях), можно избежать дебатов о формировании государственной политики. In diesen Branchen hat man begriffen, dass man durch die Betonung der wissenschaftlichen Unsicherheit (und der Notwendigkeit weiterer Forschung) eine Diskussion über politische Entscheidungen vermeiden kann.
Чтобы быть эффективными, выборам должен предшествовать длительный период дебатов и споров. Damit sie wirksam sein kann, muss einer Wahl ein umfassender Zeitraum der Debatte und des Austauschs von Argumenten vorweggehen.
С ростом неравенства доходов, резким в некоторых странах, например в США, этот вопрос идет в авангарде дебатов, укрепляя традиционное политическое деление. Angesichts des Anstiegs der Einkommensungleichheit - der in einigen Ländern wie den USA dramatisch ist - rückt diese in den Mittelpunkt der Diskussion, was die traditionelle politische Kluft verstärkt.
Эти противоположные принципы справедливости лежат в основе не только политических дебатов. Diese gegensätzlichen Auffassungen von Fairness liegen nicht nur der politischen Debatte zugrunde.
Вот почему участники дебатов о реформировании Совета Безопасности должны сфокусировать свои усилия не на изменении его состава, а на изменении его миссии. Aus diesem Grund sollten sich die Diskussionen über Reform des Sicherheitsrates weniger auf dessen Zusammensetzung als auf seine Mission konzentrieren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!