Beispiele für die Verwendung von "долги" im Russischen mit Übersetzung "lang"

<>
Если линия движения не устойчива, то как долго могут накапливаться долги? Wenn dem nun so ist, stellt sich die Frage, wie lange man Schulden anhäufen kann.
Бартер и задолженности (т.е. долги между фабриками и компаниями), эти долговременные головные боли, тоже уменьшились. Auch die lange Zeit vorherrschenden Problempunkte Tauschhandel und Rückstände (z.B. Schulden zwischen Fabriken und Firmen) gehen immer weiter zurück.
Кредиторы репрессивных режимов больше не будут ожидать, что эти долги будут возмещены преемниками, немедленно вынуждая кредиторов во всем мире быть осторожней, одалживая тиранам. Gläubiger von Unterdrückungsregimen werden dann nicht länger erwarten, dass diese Schulden von deren Nachfolgern bezahlt werden, was die Gläubiger weltweit unmittelbar vorsichtiger machen würde, ihnen etwas zu leihen.
Нужно было привести в порядок финансовый дом, выплатить все долги и, как Лондон делал долгое время, поддержать доверие, что означало гарантирование конвертируемости доллара в золото. Amerika müsse finanziell sein Haus in Ordnung bringen, all seine Schulden zurückzahlen und, wie es London lange getan hätte, Vertrauen aufrecht halten, was bedeutete, die Konvertierbarkeit des Dollars in Gold zu garantieren.
Предстоит пройти еще долгий путь. Es steht noch ein langer Weg bevor.
Этого не так долго ждать. Es ist gar nicht so lange bis dahin.
Это не может длиться долго. Es kann nicht lange dauern.
Как долго Том здесь работал? Wie lange arbeitete Tom hier?
Как долго документы являются действительными? Wie lange sind die Dokumente gültig?
Эти ботинки долго не протянут. Diese Schuhe werden nicht lange halten.
И как долго она длится? Und wie lange geht das schon so?
Это мясо нельзя долго хранить. Dieses Fleisch kann nicht lange aufbewahrt werden.
Слишком многие задерживаются слишком долго. Zu viele Politiker bleiben zu lange.
Слишком долго мы винили жертв. Viel zu lange haben wir die Schuld den Opfern zugeschoben.
Мне пришлось долго уговаривать жену. Ich musste lange mit meiner Frau diskutieren.
Он не может жить долго. Es kann nicht für eine lange Zeit in Menschen überleben.
Он заставил нас долго ждать. Er hat uns lange warten lassen.
Шесть месяцев - это долго ждать. Sechs Monate sind eine lange Wartezeit.
Как долго длится оформление документов? Wie lange dauert die Beschaffung der Dokumente?
Такая несправедливость долго раздражала Великобританию. Diese Ungleichbehandlung sorgte in Großbritannien lange für Verdruss.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.