Beispiele für die Verwendung von "lange" im Deutschen

<>
Dieser Wein schmeckt lange nach. Это вино оставляет долгое послевкусие.
Warum haben Kaninchen lange Löffel? Почему у кроликов длинные уши?
Lange Spaziergänge durch den Wald bereiten ihm Freude. Он получает удовольствие от длительных прогулок по лесу.
Und wie lange ist die Küstenlinie dieser Seen? Какова длина береговой линии у этих озёр?
Meine Geschichte beginnt lange vor meiner Geburt. Моя история началась задолго до моего рождения.
Dies so lange zu tun, bis Sie es wirklich beherrschen. Делать это до тех пор, пока вы не достигнете мастерства.
Indem sie den Plan weiterverfolgen, eine über 3000 Kilometer lange Mauer an ihrer Südgrenze zu errichten. Воплощать в жизнь планы по возведению стены длиной в 2 000 миль вдоль южной границы?
Und wir wissen auch, dass die meisten davon sehr arm sind oder waren - und nicht lange gelebt haben. Мы также знаем, что большинство из них очень бедны и с очень короткой продолжительностью жизни.
Wir benutzen das Unterseeboot Alvin und Kameras, und diese Kameras hat Bill Lange mit Hilfe von Sony entwickelt. Мы пользуемся батискафом "Алвин" и специализированными камерами, которые спроектировал для нас Билл Лэнг при участии компании Sony.
Dann kam eine lange Pause. Затем была долгая пауза.
Der lange Schatten von Milosevic "Длинная" тень Милошевича
Links sehen Sie über lange Zeit aufgezeichnete Werte. Слева вам видны данные за длительный период,
Doch wie jeder lange geladene Draht wurde die Leitung gleichzeitig zur Antenne. Но, как и любая заряженная проволока большой длины, она случайно превратилась в антенну.
Aber derartige Erwägungen waren vom Tisch, lange bevor die Verhandlungen begannen. Но от таких соображений отказались еще задолго до начала обсуждений.
Die Polizei brauchte zu lange, um die Insel zu erreichen. Полиции потребовалось много времени, чтобы достигнуть острова.
Im Jahr 2010 fanden Behörden eine knapp 640 Meter lange Passage mit Schienen, die von einer Küche in einem Wohnhaus in Tijuana zu zwei Lagerhäusern in San Diego verlief. В 2010 году власти нашли проход длиной примерно 700 ярдов, оснащенный рельсовыми путями, которые шли от кухни одного из домов в Тихуане до двух складов Сан-Диего.
Wie lange arbeitete Tom hier? Как долго Том здесь работал?
Vermeiden Sie lange, schwere Sätze Избегайте длинных, сложных предложений
Auf lange Sicht ist es nicht gut für Sie. При длительном использовании это вредно для вас.
Obwohl es eine sehr lange Liste ist, involviert kein einziger Punkt andere Menschen. несмотря на большую длину списка, ни одна из задач не подразумевает взаимодействия с другими людьми.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.