Beispiele für die Verwendung von "ином" im Russischen mit Übersetzung "ander"

<>
Теперь поговорим о совершенно ином. So jetzt zu etwas ganz anderem.
А теперь поговорим о чем-то совершенно ином. Und jetzt zu etwas völlig anderem.
То есть Кляйбер управляет оркестром на совершенно ином уровне. Und die Ebene, auf der Kleiber die Kontrolle ausübt, ist eine andere.
Однозначно, в нём Йемен представлен совершенно в ином свете. Das zeigt ganz eindeutig ein anderes Bild vom Jemen.
Барак Обама также обладает твердым характером, однако, немного в ином русле. Auch Barack Obama ist zäh, jedoch in anderer Weise.
Я обожала, когда он говорил о том ином мире совсем рядом с этим. Ich fand es toll als er über diese andere Welt redete, die direkt neben dieser Welt ist.
в 1955 году Хрущев говорил, хотя и в совершенно ином контексте, об объединении двух Германий). Im Jahre 1955 hatte Chruschtschow - wiewohl in einem ganz anderen Zusammenhang - von der Vereinigung der beiden deutschen Staaten gesprochen.)
Люди будут продолжать и должны продолжать учиться всему, что можно узнать о том или ином вопросе. Die Leute werden und sollten fortfahren, alles, was es über das eine oder andere zu lernen gibt, zu lernen.
Перефразируя слова Франклина Рузвельта в ином контексте, самая страшная вещь, которой стоит бояться, это страх сам по себе. Um Franklin Roosevelt in einem anderen Kontext zu interpretieren, Das Einzige, was wir zu fürchten haben, ist die Furcht selbst.
Это прибавило новых сил тем, кто хочет, чтобы Турция развивалась в ином направлении - в сторону более исламского общества вместо современного светского государства. Das verlieh denjenigen neuen Auftrieb, denen die Entwicklung der Türkei in eine andere Richtung vorschwebt, nämlich hin zu einer eher islamisch geprägten Gesellschaft und weg von einem modernen säkularen Staat.
Подобно Дон Кихоту, и самому Сервантесу, художник мечтает об иных правилах и ином вознаграждении, чем обычные люди, которые довольствуются перевариванием своей будничной жизни. Wie Don Quichote - und Cervantes selbst - träumt der Künstler von anderen Regeln und Belohnungen als seine Mitmenschen, die es zufrieden sind, ihr tägliches Leben zu verdauen.
Это, совместно с согласованным действием правительств на местах, будет означать, что экономический спад не будет таким суровым, каким он мог бы быть в ином случае. Zusammen mit den konzertierten Maßnahmen anderer Regierungen bedeutet dies, dass der Abschwung weniger stark wird, als er es sonst wäre.
Здесь, в Соединённых Штатах, люди, возможно, религиозны в несколько ином смысле, как говорилось на одном из выступлений, но они, тем не менее, хотят быть религиозными. Hier in den Vereinigten Staaten mögen die Menschen auf eine andere Art religiös sein, wie eine Studie gerade gezeigt hat - aber sie wollen dennoch religiös sein.
Данные реформы превратили Турцию в высокоразвитую демократическую страну с более стабильным обществом, живущую в мире с самой собою и способную воспринимать свое внешнее окружение в ином свете. Aufgrund dieser Reformen verwandelte sich die Türkei in eine lebhafte Demokratie und stabilere Gesellschaft, die mit sich im Reinen und in der Lage ist, ihr Umfeld in einem anderen Licht zu betrachten.
Оно было достигнуто в результате постепенного процесса, в котором более сочувственное, пусть и не менее решительное, участие США могло бы помочь склонить Японию к действиям в ином направлении. Es war ein allmählicher Prozess, in dessen Verlauf ein verständnisvolleres, aber standhaftes Bemühen der USA um Dialog dazu hätte beitragen können, Japan in eine andere Richtung zu bewegen.
Обозначения символов или количества очков за выполнение чего-либо мы можем увидеть отображенными в масштабе всей системы, где десятки тысяч пятиклассников или шестиклассников перемещаются в том или ином направлении в зависимости от того, какие значки вы им даете. Allein die Wortwahl der Abzeichen oder wie wieviele Punkt man für was bekommt, wir sehen eine systemweite Basis, wie zehntausende von Fünft- oder Sechsklässlern, die abhängig von den Abzeichen, die sie bekommen in die eine oder andere Richtung gehen.
Если это произойдет, то мы будем жить в совершенно ином мире, где человек будет жить на 10-30 лет дольше, где он будет иметь огромные возможности, но также и столкнется с заманчивыми и сложными этическими, социальными и правовыми проблемами. All das wird uns in eine ganz andere Welt bringen, eine, in der die Lebenserwartung der Menschen sich um 10 bis 30 Jahren verlängert, die enorme Vorteile bieten kann, die uns aber auch vor faszinierende und verblüffende ethische, gesellschaftliche und gesetzliche Ausgaben stellt.
Мне представляется совершено иная картина. Ich sehe die Dinge ganz anders.
В этот раз ситуация иная. Dieses Mal ist es jedoch anders.
это совсем иное определение здоровья. das hier ist eine andere Definition von Gesundheit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!