Exemples d'utilisation de "искренне Ваша" en russe

<>
Ваша посудомоечная машина - целый мир увлекательных деталей. Es ist eine Welt von interessanten Dinge innerhalb ihres Geschirrspülers.
И я искренне верю, что это вполне вероятно. Und ich glaube wirklich, dass dies geschehen kann.
если ваша работа была превосходна, вы не могли целиком и полностью брать на себя лавры от ее создания Wenn Deine Arbeit brilliant war konntest Du nicht alles Ansehen für Dich verbuchen.
Я искренне верю, что перемена произойдет. Ich glaube wirklich daran, dass es einen Wandel geben wird.
Ваша ценность не основана на ваших ценных вещах, Unser Wert hängt nicht von unseren Wertgegenständen ab.
то меня всегда интересовал подход коренных народов, которые искренне верят, что земля живая, отвечает на все их чаяния, на все их нужды. Ich habe mich schon immer für die Beziehungen von indigenen Völkern interessiert, die wirklich glauben, dass die Erde lebendig ist, und auf all ihre Sehnsüchte reagiert, all ihre Bedürfnisse.
"Если вам кажется бедной ваша будничная жизнь, вините не жизнь, а себя, "Wenn Ihr Alltag arm erscheint, geben Sie nicht dem Alltag Schuld sondern sich selbst.
Я искренне надеюсь, что наша международная аудитория знает, о чем идет речь. Ich hoffe wirklich, dass unser weltweites Publikum einen Bezug herstellen kann.
Это ваша жена? Ist das ihre Frau?
вдохновлять и восхищать и по-настоящему, искренне, в высшей степени ." wie inspirierend und entzückend, und wirklich, ehrlich die vollkommenste."
Если ваша деятельность связана с большим количеством людей, посмотрите как это делают религии. Und in der Gemeinde-Industrie, dann schauen Sie sich Religion an und tun Ihren Teil.
К тому же если бы он повторил свой вопрос во всей его полноте, или приукрасил бы свою речь пикантными подробностями - и мы искренне рады, что он этого не сделал - он бы ещё больше дискредитировал себя. Wenn er die Frage ganz wiederholt hätte oder wenn er seine Aussage mit etwas zu vielen Einzelheiten gewürzt hätte, - und wir sind froh, dass er das nicht getan hat - hätte er sich noch mehr diskreditiert.
Видимо для некоторых из вас, это - ваша область. Einige von Ihnen sind vom Fach, aha.
Мы искренне увлечены африканской дикой природой и защитой африканской дикой природы. Wir sind wirklich verrückt nach der afrikanischen Wildnis und danach, sie zu schützen.
Я говорю, где мне нужна ваша помощь. Ich zeige dir damit wo ich Hilfe brauche.
Я был искренне очарован Африкой. Afrika war wirklich sehr faszinierend für mich.
Ваша станция может взорваться. Das Kraftwerk kann explodieren.
И я искренне верю, что если ситуацию можно изменить в этой стране, потрясающие изменения произойдут по всему миру. Und ich glaube tatsächlich ganz fest, dass, wenn die Veränderung in diesem Land erreicht wird, wunderschöne Dinge auf der ganzen Welt passieren werden.
Но если ваша цель теперь не управлять движением, а, может быть, считать машины, тогда чем больше глаз, тем лучше. Aber wenn es Ihr Ziel ist, nicht länger den Verkehr zu regeln, sondern vielleicht die Autos zu zählen, die vorbeifahren, dann sind mehr Augen besser.
Все это происходит логично, органично и искренне. Das geschieht ganz logisch, natülich und wahrhaftig.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !