Verwendungsbeispiele von "исламского" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Так почему же растет значимость исламского закона? Warum wächst dennoch die Bedeutung des islamischen Gesetzes?
Опрос также выявил снижение числа сторонников исламского государства. In ähnlicher Weise stellte die Befragung fest, dass die Unterstützung für einen islamischen Staat schwindet.
Бедность Газы была плодородной почвой для Исламского радикализма. Gazas Armut war ein fruchtbarer Nährboden für den islamischen Radikalismus.
Конечно, существуют и другие идеи Пакистана помимо "исламского государства". Selbstverständlich gibt es Vorstellungen von Pakistan, die sich vom "Islamischen Staat" abheben.
Париж обеспокоен связями исламского Магриба с сектой Боко Харам. Paris ist über die Beziehungen zwischen al-Qaida im islamischen Maghreb und der Sekte Boko Haram beunruhigt.
включение Хамас, Исламского Джихада и других группировок в политический процесс. Hamas, der Islamische Dschihad und andere Organisationen sollen in den politischen Prozess miteinbezogen werden.
Однако сегодня роли исламского Ближнего Востока и Запада поменялись местами. Jetzt sind die Rollen des islamischen Nahen Ostens und des Westens natürlich vertauscht.
В результате они постарались сформулировать свои требования с учетом исламского самосознания. Infolgedessen achteten sie darauf, ihre Forderungen so zu formulieren, dass sie ein gewisses Maß an islamischer Identität enthielten.
Постоянная угроза терроризма еще более усилила эту изоляцию для исламского населения Европы. Durch die permanente Bedrohung durch den Terrorismus wurde diese Isolation für die islamische Bevölkerung in Europa noch dramatischer.
- В конце концов, антиамериканизм является одной из основных отличительных черт исламского государства". "Schließlich zählt Antiamerikanismus zu den Grundzügen unseres islamischen Staates."
Идея Пакистана Джинна - южно-азиатский мусульманский национализм - была заполнена догмой исламского универсализма. Jinnahs Vorstellung von Pakistan - der südasiatische muslimische Nationalismus - wurde vom Dogma des islamischen Universalismus überrollt.
Он призывает нас видеть в большой части исламского мира естественное продолжение нацизма. Er lädt uns ein, einen großen Teil der islamischen Welt als den natürlichen Ableger des Nationalsozialismus zu betrachten.
Аналогичные сценарии разворачиваются в других крупных странах в западной части исламского мира. Ähnliche Prozesse spielen sich in anderen großen Ländern in den westlichen Teilen der islamischen Welt ab.
Парадокс заключается в том, что потенциал Ирана замурован в его идеологию исламского государства. Paradox daran ist, dass diese Möglichkeit des Irans in seiner Ideologie, ein islamischer Staat zu sein, hineingebettet ist.
Пламя исламского фундаментализма пылает не только на Ближнем Востоке и в Средней Азии. Die Flammen des islamischen Fundamentalismus beschränken sich nicht auf den Nahen Osten und Zentralasien.
Палестино-израильский конфликт вызвал мгновенный негативный политический резонанс во всех уголках исламского мира. Der israelisch-palästinensische Konflikt führt zu negativen politischen Auswirkungen, die augenblicklich in jeden Winkel der islamischen Welt vordringen.
Первоначальным замыслом правительства было отклонить радикальные требования о создании экстремальной версии исламского правления. Ursprünglich bestand die Absicht der Regierung darin, radikale Forderungen nach einer extremen Version islamischer Regierungsgewalt abzuwehren.
И, наоборот, симметричный мир между Израилем и Палестиной вызвал бы гораздо меньше исламского сопротивления. Im Gegensatz dazu würde ein beidseitiger Friede zwischen Israel und Palästina viel weniger islamischen Widerstand hervorrufen.
Посредством трансформации политического ландшафта Ближнего Востока американские чиновники надеются подорвать коренные причины исламского экстремизма. Durch diese Umgestaltung der politischen Landschaft im Nahen Osten, glauben amerikanische Staatsbeamte, würden sie den islamischen Extremismus an seinen Wurzeln und Ursachen treffen.
"99" и 4Shbab всего лишь два из множества примеров подобного исламского кросс-культурного скрещивания. "Die 99" und 4Shbab sind nur zwei Beispiele dieser islamischen interkulturellen Hybridisierung.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!