Ejemplos de uso de "концы" en ruso con traducción al alemán

<>
Нахождение внизу, у основания, означает, что вы мучаетесь, сводя концы с концами. Am unteren Ende zu sein heißt, dass man damit kämpft, über die Runden zu kommen.
"Мы с вами сейчас не должны тянуть за концы веревки, на которой вы завязали узел войны". "Wir und Sie sollten jetzt nicht an den Enden des Seils ziehen, in dass Sie den Knoten des Krieges geknüpft haben."
Конец Холодной Войны все изменил. Das Ende des Kalten Krieges hat all dies verändert.
Поэтому я оставил ее на конец. Und daher habe ich es für den Schluss aufgehoben.
Как положить конец скрытой русско-европейской войне Die Beendigung des stillen Kriegs zwischen Russland und Europa
Это особенно очевидно в конце игры, на длинном мосту, где вы едете в противоположном направлении. Am Verrücktesten ist dies zum Abschluss des Spiels auf der langen Brücke, die man in Gegenrichtung passiert.
Конец финансового суверенитета в Европе Das Ende der fiskalischen Souveränität in Europa
Рори, вы упомянули Ливию в конце. Rory, Sie erwähnten Libyen zum Schluss.
Только такая ясность может положить конец вовлеченности международных участников. Nur eine solche Klarheit kann eine ordnungsgemäße Beendigung des Engagements der internationalen Akteure gewährleisten.
Потом я начал дирижировать, и, в конце концов, я оказался в магистратуре Джуллиардской музыкальной школы. Dann fing ich an zu dirigieren, und es endete damit, dass ich meinen Abschluss an der Juilliard Universität machte.
Неужели это конец моего танца?" Ist dies das Ende meines Tanzes?"
Но Оспель в конце концов положился на Вулффли. Aber Ospel habe sich zum Schluss auf Wuffli verlassen.
Чтобы положить конец данному конфликту, потребуется политическая искусность и жёсткие военные меры. Zur Beendigung dieses Konflikts ist sowohl politisches Geschick als auch fortgesetzte militärische Standfestigkeit erforderlich.
Потом я начал дирижировать, и, в конце концов, я оказался в магистратуре Джуллиардской музыкальной школы. Dann fing ich an zu dirigieren, und es endete damit, dass ich meinen Abschluss an der Juilliard Universität machte.
Ну, это конец моей лекции. Nun sind wir am Ende meines Vortrags.
А в конце спасенная пациентка целует ей руки. Zum Schluss küsst die erleichterte Patientin ihr die Hände.
положить конец коррупции и злоупотреблению властью для личной выгоды и выгоды друзей и соратников. die Beendigung von Korruption und Machtmissbrauch zum Nutzen der eigenen Person und Parteigänger.
"Я никогда не думал, что в конце своей карьеры буду играть с хоккейным игроком, как он". "Mir wäre im Leben nicht eingefallen, dass ich zum Abschluss meiner Karriere mit solch einem Eishockeyspieler zusammen spiele, wie mit ihm."
Сейчас наблюдается конец подъёма Запада. Der Aufstieg des Westens hat sein Ende gefunden.
Но Оспель в конце концов положился на Вулффли. Aber Ospel habe sich zum Schluss auf Wuffli verlassen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.