Beispiele für die Verwendung von "куске" im Russischen

<>
У него была мечта построить жилищное сообщество на этом бесплодном куске земли, используя долгосрочный капитал, но он заплатил свою цену. Und er hatte einen Traum, dass er eine Wohnungsgesellschaft gründen würde, auf diesem kargen Stück Land, indem er geduldiges Kapital einsetzte, aber er zahlte weiterhin einen Preis.
Мы решили кое-что попробовать и записать сообщение в куске шёлка, который у меня в руках, и сообщение - в нём. Also haben wir ausprobiert, eine Nachricht in ein Stück Seide zu schreiben, das hier ist - die Nachricht ist dort drüben.
ты всё еще на куске льда, у тебя всё еще есть солнечный свет, и ты можешь выжить, перебираясь с одного места на другое. Sie sind immernoch auf einem Stück Eis, Sie haben immernoch Sonnenlicht und Sie können weiterleben, während sie von einem Platz zum anderen reisen.
А вот это - кусок мела. Und hier ist noch ein Stück Kreide.
Я хочу, чтобы вы думали о том, как каждый кусок хлеба соединяет вас с прошлым и будущим, с теми безымянными фермерами, выведшими первые сорта пшеницы, и фермерами наших дней, вырастившими эту пшеницу. Ich möchte, dass Sie denken, dass jeder Bissen Sie mit der Vergangenheit und der Zukunft verbindet, mit diesen anonymen Bauern, diesem ersten Brot, den ersten Weizensorten, und mit den derzeitigen Bauern, die das gemacht haben.
Можно мне кусок сырного пирога? Kann ich ein Stück Käsekuchen bekommen?
Он бросил собаке кусок мяса. Er warf dem Hund ein Stück Fleisch zu.
Том съел кусок пирога, испеченного Мэри. Tom aß ein Stück des Kuchens, den Maria gebacken hatte.
И это просто силиконовый кусок кожи. Und das ist einfach ein Stück Silikonhaut.
Мы приклеивали спереди кусок "Пайрекса", жаропрочного стекла. Wir kleben ein Stück hitzebeständiges Glas davor.
Я вырезал последний кусок, когда я спросил: Ich habe das letzte Stück herauseditiert, wo ich frage.
Словарь не высечен из куска гранита, из глыбы. Ein Wörterbuch wird nicht aus einem Stück Granit gehauen, aus einem Felsbrocken.
а в нём не вырежешь куски для передвижения. Man muss nicht etwa erst die Stücke ausschneiden und umherbewegen.
Эта единственная копия у меня - куски от нее. Das ist die einzige Kopie die ich hatte - Stücke davon.
Именно это мы сделали с этим куском мышцы. Genau das haben wie mit diesem Stück Muskel getan.
В какой-то момент из толпы полетел кусок фанеры. An einem Ort warf die Menge ein Stück Sperrholz.
Как и большинство наших денег - это просто кусок железки. Wie meistens bei unserem Geld ist es nur ein Stück Metall.
И видите, что у вас красивый кусок белого гипса. Sie sehen, dass Sie ein wunderschönes Stück weißen Alabaster haben.
Это кусок пластмассы с прилагающейся антенной из магазина электроники. Es ist ein Stück Plastik an das eine Antenne aus dem Zubehörladen geschraubt wurde.
Ключевой является попытка вернуть выдающийся кусок ландшафта, нежели поглотить его. Aber das Wichtige ist, zu versuchen, ein außergewöhnliches Stück Landschaft zurückzugeben, anstatt es zu verschlingen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.