Beispiele für die Verwendung von "мощь" im Russischen mit Übersetzung "macht"

<>
Теряет ли своё значение военная мощь? Wird militärische Macht obsolet?
Заменило ли экономическое могущество военную мощь? Hat wirtschaftliche Macht die militärische Macht ersetzt?
Они также стремятся усилить стратегическую мощь континента. Sie streben ebenfalls an, die strategische Macht des Kontinents auszubauen.
Эта та мощь, которую я ощущаю в этой комнате. Das ist die Art von Macht, die ich in diesem Raum spüre.
Мощь США находится в относительном упадке, однако этой неплохо. Die Macht der USA nimmt relativ gesehen ab, aber das ist nicht negativ.
Соединенные Штаты останутся ключевым игроком, а мощь Китая будет продолжать возрастать. Die Vereinigten Staaten bleiben die bestimmende Macht, und der Einfluss Chinas wird weiter zunehmen.
Военная мощь также используется для обеспечения защиты союзников и помощи друзьям. Militärische Macht wird auch zum Schutz von Verbündeten und als Assistenzmaßnahmen für Freunde ausgeübt.
Мощь сети исходит из ее связности, или того, что сетевые теоретики называют "центрированностью". Die Macht in einem Netzwerk stammt aus der Verbundenheit, oder aus dem, was Netzwerktheoretiker "Zentralität" nennen.
Растущая экономическая и военная мощь подталкивают правительство Китая проводить более жесткую внешнюю политику. Der Zugewinn an wirtschaftlicher und militärischer Macht ermutigt die chinesische Regierung, eine härtere Außenpolitik zu verfolgen.
Мировая военная мощь Америки не вызывает сомнения, хотя она и используется с нарастающей частотой. Amerikas globale Militärmacht ist unbestritten, obwohl man davon immer seltener Gebrauch macht.
Не возникает ли между Индией и Китаем новый союз, призванный уравновесить глобальную мощь США? Stehen wir am Beginn einer neuen Annäherung zwischen Indien und China, um Amerikas globale Macht auszugleichen?
Как военная мощь, утвердившаяся с помощью иностранных государств, США нуждается в сотрудничестве азиатских партнеров. Als ausländische Macht sind die USA auf die Kooperation der asiatischen Partner angewiesen.
Военная мощь Китая возросла, но его "поведение" стало более разумным, чем десять лет назад. Die militärische Macht Chinas nahm zu, aber sein Verhalten ist gemäßigter als noch vor zehn Jahren.
Военная мощь, которую некоторые называют абсолютной формой власти в мировой политике, требует наличия преуспевающей экономики. Militärische Macht, die von einigen als die ultimative Form weltpolitischer Macht bezeichnet wird, erfordert eine florierende Wirtschaft.
Если бы не военная мощь Китая, Соединенные Штаты рассматривали бы Китай как еще одну Японию. Ohne Chinas militärische Macht würden die USA das Land wie ein zweites Japan behandeln.
Япония, в союзе с другими азиатскими демократическими странами, должна быть в состоянии уравновесить растущую мощь Китая. Gemeinsam mit anderen asiatischen Demokratien sollte Japan in der Lage sein, ein Gegengewicht zu Chinas wachsender Macht zu bilden.
Хотя военная мощь страны и важна, ошибкой для страны является недооценка роли экономической и "мягкой" силы. Während militärische Macht weiter wichtig bleibt, ist es - für jedes Land - ein Fehler, wirtschaftliche Macht und Soft Power unterzubewerten.
Военная мощь Китая была создана Мао Цзэдуном, позволяя Дэну сосредоточиться на быстром создании экономической мощи страны. Chinas militärische Macht wurde von Mao Zedong aufgebaut und ermöglichte es Deng, sich ganz und gar darauf zu konzentrieren, die Wirtschaftskraft des Landes schnell aufzubauen.
Образование, где мощь передовых технологий на данный момент еще почти не ощущается, могло бы стать хорошей отправной точкой. Bildung, wo die Macht moderner zerstörerischer Technologien bisher kaum spürbar war, wäre ein guter Anfang.
Когда их спросили, какое будущее ожидает мощь Америки, они предсказуемо заявили, что США останутся самой сильной страной в мире. Als man die erwähnten Teilnehmer fragte, wie sie die Zukunft der amerikanischen Macht beurteilen, erklärten sie erwartungsgemäß, dass die USA das mächtigste Land der Welt bleiben würden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.