Beispiele für die Verwendung von "на трамвае поехать" im Russischen

<>
Обратно мы ехали на трамвае. Zurückgefahren sind wir mit der Straßenbahn.
Поехать домой к ужину с женой и детьми. Zum Abendessen mit meiner Frau und den Kindern nach Hause fahren.
Женщина серьезно пострадала при падении в трамвае Frau bei Sturz in Tram lebensgefährlich verletzt
Не знаю, как вы, но они построили её и я как раз сейчас туда собираюсь поехать. Ich weiß nicht, wie es Ihnen geht, aber wenn sie sie bauen, fahre ich da hin.
52-летняя женщина серьезно пострадала в понедельник в берлинском районе Лихтенберг в результате падения в трамвае. Bei einem Sturz in einer Straßenbahn ist eine 52 Jahre alte Frau am Montag in Berlin-Lichtenberg lebensgefährlich verletzt worden.
Поэтому можно поехать туда и много чего найти. Da draußen kann man also viel Zeugs finden.
И я решил поехать туда. Also beschloss ich, dorthinzugehen.
У скольких была возможность, как у меня, поехать учиться в магистратуру в США? Wie viele haben die Möglichkeit, so wie ich, in die USA zu gehen um einen Master zu machen?
Проблема была в том, что фактически нужно было поехать в Александрию, чтобы пойти в эту библиотеку. Das Problem war, dass man nach Alexandria gehen musste, um es zu bekommen.
"Почему бы тебе не поехать в Ирак или Афганистан? "Oh, warum gehst du nicht in den Irak oder nach Afghanistan.
Я знаю парня из Нью-Йорка, чья неграмотная мать в сенегальской деревне каждый месяц садится на автобус, чтобы поехать в столицу, Дакар, посмотреть болливудское кино. Ich habe in New York einen jungen Mann getroffen, dessen analphabetische Mutter, aus einem Dorf in Senegal, ein Mal im Monat einen Bus in die Hauptstadt Dakar nimmt, nur um sich einen Bollywoodstreifen anzusehen.
Шесть месяцев спустя мне выпал шанс поехать в Японию. 6 Monate später hatte ich die Chance nach Japan zu fahren.
Так что можно было поехать в горы, упиваясь альбомом Police в новом Sony Walkman Also konnte ich in die Berge hochfahren und "The Police" so laut ich wollte auf dem neuen Sony Walkman hören.
И вместо того, чтобы поехать домой, она посоветовалась с другими женщинами, с которыми она работает, и они сказали ей: Und anstatt nach Hause zu gehen, konferierte sie mit all den anderen Frauen, mit denen sie arbeitete, die ihr sagten:"
Автомобиль тоже входит в круг таких интересов, и ребенок может сесть за руль и поехать. Ein Auto ist ein ähnliches Objekt und sie können in ein Auto einsteigen und es fahren.
я хотел бы поехать обратно и поговорить об этом с правительством Кирибати, которое находятся в Тараве, западной группе островов." Ich würde gern zurückfahren und unsere Forschungsergebnisse mit der Regierung von Kiribati, die ihren Sitz auf dem Atoll Tarawa, also auf der westlichsten Inselgruppe, hat, teilen.
До того, как поехать с туром, он съездил и сделал это сам. Bevor wir die gemeinsame Tour begannen versuchte er es zuerst solo.
Это приходит не сразу, однако мне нужно от них избавляться, просто поехать туда и быть там. Es braucht Zeit, aber ich muss diese Überzeugungen loslassen und einfach dorthin gehe, und da sein.
Предположим, вы бы хотели поехать на Гавайи - купили бы вы этот тур? Angenommen, Sie wollen nach Hawaii fliegen, würden Sie dieses Paket kaufen?
Репортёры вынуждены были поехать туда, найти этих женщин и попросить их всё объяснить. Sie mussten losgehen und die Frauen finden, damit sie eine Erklärung von ihnen bekommen konnten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.