Beispiele für die Verwendung von "образам" im Russischen mit Übersetzung "weise"

<>
Валютный канал нарушен подобным образом. Der Währungskanal ist in ähnlicher Weise beschädigt.
Странным образом это вызывает привыкание. Es macht auf seltsame Weise süchtig.
Которые развивают города поразительным образом. Die zu Recht ihre Städte auf eine großartige Art und Weise wachsen lassen.
Подобным образом будет трансформировано образование. Das Bildungswesen wird auf ähnliche Weise umstrukturiert.
Математики обычно характеризуют вещи формальным образом. Mathematiker beschreiben Dinge gerne auf formalistische Weise.
Но математики формализуют это особым образом. Aber Mathematiker formalisieren das auf spezielle Weise.
Почему телевидение развивалось именно таким образом? Warum hat sich Fernsehunterhaltung auf diese Weise entwickelt?
Наша экономическая компетентность ограничена коренным образом. Unser ökonomisches Fachwissen ist in grundlegender Weise beschränkt.
Подобным образом, Че мог хладнокровно убивать. Auf dieselbe Weise konnte auch Che achselzuckend töten.
Они должны каким-то образом изменить поведение. Sie müssen ihr Verhalten auf irgendeine Weise ändern.
Таким образом, торговля может повысить жизненные стандарты. Auf diese Weise kann Handel den Lebensstandard anheben.
Периметр зрительного зала освобождался самым необычным образом. Wir hatten dadurch den Umfang des Zuschauerraums vergrößert und das auf eine sehr ungewöhnliche Art und Weise.
Предложение по профсоюзам работает подобным же образом. Der Vorschlag über die Gewerkschaftsfälligkeiten funktioniert in der gleichen Weise.
Таким образом, меньшинства стали легко управляемым большинством. Auf diese Weise werden aus Minderheiten leicht manipulierte Mehrheiten.
Таким образом, все могли бы быть в выигрыше. Auf diese Weise haben alle etwas davon.
Свадьбы вызывают выброс окситоцина, но очень особенным образом. Hochzeiten setzen Oxytocin frei, aber auf sehr besondere Weise.
Неизвестно, поведут ли себя подобным образом сторонники Чжао. Ob sich die Anhänger Zhaos in ähnlicher Weise artikulieren werden, ist ungewiss.
Возможно, подобным образом он работает и у людей. Also funktioniert es in Leuten vielleicht auf gleiche Art und Weise.
(Хрущевская "оттепель" и горбачевская "перестройка" случились таким же образом). (Chruschtschows "Tauwetter-Periode" und Gorbatschows Perestroika passierten auf dieselbe Weise.)
Таким образом, вожди могут стать пленниками в собственной стране. Die Führer können auf diese Weise zu Gefangenen in ihren eigenen Ländern werden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!