Beispiele für die Verwendung von "образцы" im Russischen mit Übersetzung "probe"

<>
И взяла образцы для анализа. Also entnahm sie ein paar Proben daraus.
Некоторые образцы оказались китовым мясом. Und manche dieser Walfleisch-Proben bestanden aus Walfleisch.
Откуда же взять образцы для генетического анализа? Aber wo bekommt man Proben für die genetische Analyse her?
Теперь расскажу о том, как мы добываем образцы. Jetzt zeige ich Ihnen, wie wir die Proben nehmen.
На борту будут инструменты, позволяющие забирать образцы атмосферы Марса каждые три минуты. Wir werden Instrumente an Bord des Flugzeugs haben, die alle drei Minuten eine Probe der Marsatmosphäre nehmen.
Когда эти образцы были перепроверены крысами и результаты сравнили, мы смогли увеличить процент выявления более чем на 30%. Und indem wir die Proben dann nochmals den Ratten gaben und diese Resultate zurückspielten, konnten wir die Aufdeckungsraten um über 30 Prozent steigern.
что после мы можем передать образцы и предоставить возможность другим дисциплинам, например, генетике, которая извлечёт из них ещё больше. Man kann dann diese Proben und Gelegenheiten an andere Disziplinen, wie Genetiker, geben, die so viele Informationen daraus erhalten.
Тогда мы построили лабораторию внутри большегрузного трейлера и фактически вывезли ее в поле, где можно было бы получить лучшие образцы. Deshalb errichteten wir ein Labor im Anhänger eines mehrachsigen Aufliegers und brachten das Labor an die Ausgrabungsstätte, wo wir bessere Proben entnehmen konnten.
Вы зарабатывали себе репутацию, собирая растения, животных, окаменелости и геологические образцы со всего света и писали домой письма, демонстрирующие ваше развитие до уровня первоклассного ученого. Sie haben Ihren Ruf aufgebaut, indem Sie Pflanzen, Tiere, Fossilien und geologische Proben aus der ganzen Welt sammelten und Briefe nach Hause schickten, die Ihre Entwicklung zu einem erstklassigen Wissenschaftler dokumentierten.
Мы хотим иметь более миллиона, и, однажды, у нас будут образцы - около 500 семян - каждого сорта сельскохозяйственных культур, которые могут храниться в замороженном состоянии в этом хранилище. Wir streben über eine Million an, und irgendwann werden wir Proben - ungefähr 500 Samen - von jeder Art von landwirtschaftlichen Nutzpflanzen in dieser Anlage haben, die man gefroren aufbewahren kann.
где её погрузили на грузовое судно, перевезли через тропики в Калифорнию, выгрузили, положили в грузовик и отправили через пустыню в Национальную лабораторию ледяных кернов в Денвере, Колорадо, где, пока мы разговариваем, учёные разрезают материал на образцы для анализа, которые будут разосланы лабораториям по всей стране и в Европе. Dort wurde es auf einen Frachter geladen, durch die Tropen nach Kalifornien transportiert, entladen, auf einen Laster gepackt, durch die Wüste zum National Ice Core Laboratory in Denver, Kolorado, gefahren, wo Forscher jetzt, während wir hier miteinander sprechen, Proben zur Untersuchung aus dem Material schneiden, die an Forschungseinrichtungen im ganzen Land und in Europa verteilt werden sollen.
Есть кассета с 10 образцами. Wir haben eine Kassette mit 10 Proben.
Также мы взяли образец наружного воздуха. Und wir nahmen auch Proben der Außenluft.
Мы не представляли, как получить образец. Es gab keine Möglichkeit, ihm eine Probe zu entlocken.
Вот она уже у третьего образца. Hier ist sie schon an der dritten Probe.
Мы берем тысячи образцов для каждого мозга. Wir nehmen über 1,000 Proben von jedem Gehirn.
Образцов недостаточно, чтобы действительно изучить генетику подробно. Sie bekamen nicht genügend Proben um die Genetik detailliert zu untersuchen.
И когда мы сложили вместе два этих образца. Wenn wir diese zwei Proben zusammennehmen.
Сложность в том, что учёные ограничились добытыми образцами. Das Problem dabei ist, dass sie einen Mangel an Proben hatten.
Через год у нас будет более полмиллиона образцов. In ungefähr einem Jahr werden wir über eine halbe Million Proben haben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.