Exemples d’usage de "ответила" en russe avec traduction en allemand

<>
"Мне скучно", а она ответила: "Mir ist langweilig", und sie antwortete:
Эмили правильно ответила на вопрос. Emily hat die Frage richtig beantwortet.
Прости, что не ответила раньше. Tut mir Leid, dass ich nicht früher geantwortet habe.
Но она так и не ответила на чёртов вопрос. Und sie hat die verdammte Frage nicht beantwortet.
Она не ответила на моё письмо. Sie hat nicht auf meinen Brief geantwortet.
Извините за то, что я не ответила на Ваш вопрос. Entschuldigen Sie, dass ich Ihre Frage nicht beantwortet habe.
Я рад, что ты мне ответила. Ich freue mich das du mir geantwortet hast.
Том задал Марии несколько вопросов, но она не ответила ни на один из них. Tom stellte Maria einige Fragen, doch sie beantwortete keine davon.
Она сразу же ответила на моё письмо. Sie hat sofort auf meinen Brief geantwortet.
Если бы Северная Корея своевременно ответила взаимностью на визит посла США Уильяма Пери в Пхеньян в мае 1999 года, политика президента Билла Клинтона по взаимодействию с Севером, возможно, была бы развита до толчка к нормализации дипломатических отношений. Hätte Nordkorea den Besuch des US-Gesandten William Perry in Pjöngjang im Mai 1999 damals zeitnah beantwortet, hätte Präsident Bill Clintons Politik des Dialogs mit dem Norden möglicherweise in eine Normalisierung der diplomatischen Beziehungen gemündet.
"Я считаю, что не обязана отвечать", ответила Эсме Нуссбаум. "Ich glaube, das muss ich nicht sagen," antwortete Esme Nussbaum.
На вопрос о том, являются ли они парой, Руаяль ответила: Auf die Frage, ob die beiden ein Paar seien, antwortete Royal:
И студенты захотели поговорить с правительством, а полиция ответила пулями. Die Studenten wollten mit Regierungsvertretern sprechen, und die Polizei antwortete mit Kugeln.
Женщина ответила "да", и, по-видимому, робот сделал всё остальное. Die Frau antwortete mit "ja" und der Roboter erledigte vermutlich den Rest.
На вопрос Сойер, как она себя чувствует, 41-летняя Гиффордс ответила: Als Sawyer sie fragte, wie sie sich fühle, antwortete Gifford (41):
Администрация Обамы это понимает и ответила на это тем, что она называет "многосторонней стратегией". Obamas Regierung hat das begriffen und darauf mit ihrer so genannten "Multipartnerstrategie" geantwortet.
На что я ответила, что это какая-то ошибка, потому что я далеко не спортсменка. Ich antwortete, dass es sich sicher um eine Verwechslung handelte, weil ich mit Sport so überhaupt nichts am Hut habe.
Когда я сообщила моему онкологу, что я прекращаю лечение, она мне ответила, что сожалеет, что я прекращаю борьбу, - рассказывает она. Als ich meiner Onkologin mitgeteilt habe, dass ich die Behandlung abbrechen werde, hat sie mir geantwortet, dass sie bedauere, dass ich den Kampf aufgebe, erzählte sie.
"Я полностью понимаю, что Вы хотите сказать", тихо ответила Эсме Нуссбаум, когда удостоверилась, что ее научный руководитель закончил говорить, "и я не хочу сказать ничего, кроме того, что мы не излечились так эффективно, как мы убеждаем себя. "Ich verstehe absolut, worauf Sie hinaus wollen," antwortete Esme Nussbaum mit ruhiger Stimme, als sie sicher war, dass ihr Vorgesetzter zu Ende gesprochen hatte, "und ich sage nichts anderes, als dass wir noch nicht so wirksam geheilt sind, wie wir uns selbst vormachen.
Почему ты мне не ответил? Warum hast du mir nicht geantwortet?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !