Exemples d’usage de "отходам" en russe avec traduction en allemand

<>
Они как раз находятся на передовой WEEE - директиве по отходам от электрического и электронного оборудования. Und die sind an vorderster Front von etwas, das WEEE genannt wird, eine europäische Richtlinie für Elektro- und Elektronikgeräte Abfall.
Вот что приводит к отходам в строительстве. Das verursacht eine Menge Müll in der Bauindustrie.
Весь опыт США доказывает, что если платить человеку за [правильное отношение к] отходам, использовать пряник вместо кнута, то его поведение можно изменить. Amerika beweist, wenn wir die Menschen dafür bezahlen, ihren Müll zu recyceln, Zuckerbrot statt Peitsche, dann können wir ihr Verhalten ändern.
Это - те самые отходы, 99%, Das ist der Abfall, die 99%.
А что происходит с отходами? Was geschieht dann mit dem Müll?
Это отходы из производства хлопка. Es ist ein Abfallprodukt.
Остальные 99 999 километров приносят питательные вещества и уносят отходы. 59.999 Meilen bringen im Wesentlichen Nährstoffe wohin und entfernen Abfallstoffe.
Последняя стадия - это, по существу, отходы. Die letzte Stufe ist im Prinzip Abfall.
Мы производим изрядное количество отходов. Wir produzieren ziemlich viel Müll.
К тому же, нам необходимы площади для утилизации отходов энергетики. Außerdem benötigen wir Raum für die Abfallprodukte unseres Energieverbrauchs.
Мы используем в своих целях землю и ресурсы, сбрасываем вредные отходы и внедряем чуждые для данной местности биологические виды, которые вытесняют исконно местные виды. Wir machen Land und Ressourcen unseren Zwecken zu Eigen, setzen schädliche Abfallstoffe frei und bringen fremde Arten mit, die die heimischen verdrängen.
Сколько вещей вы используете за вашу жизнь, сколько оставляете отходов. Wie viel Zeugs geht durch Ihr Leben, wie viel Abfall hinterlassen Sie?
И, наконец, что делать с отходами? Und was macht man dann mit dem Müll?
Они извлекают металлы и оставляют то, что называется измельченный остаток - это их отходы - очень сложная смесь материалов, но в основном пластик. Sie gewinnen die Metalle und lassen das zurück, was sich Schredder-Rest nennt - es ist ihr Abfallprodukt - ein sehr komplexer Mix aus Materialien, aber überwiegend Kunststoff.
Что ж хорошее место для старта это начать с отходов. Nun, ein guter Ort um anzufangen ist der Abfall.
она переполнена отходами, она переполнена нашими запросами. Voll von unserem Müll, voll von unserer Nachfrage.
Разумеется, мы можем найти больше ископаемого топлива, однако по гораздо более высокой стоимости и со значительно большим риском для окружающей среды в виде промышленных разливов отходов, утечек и других повреждений. Natürlich lassen sich weitere fossile Brennstoffe finden, aber zu viel höheren Kosten und mit viel größeren Umweltrisiken durch industrielle Verunreinigungen, Abfallprodukte, Leckagen und sonstige Schäden.
Новый процесс должен превращать отходы в сырьё с помощью энзимов. Ein neues Verfahren soll Abfall mittels Enzymen in Rohstoffe verwandeln.
Следовательно, эта стратегия потребует некоторых трансграничных поставок электронных отходов. Daher würde diese Strategie bedeuten, dass E-Müll exportiert werden müsste.
Ядерная энергия обладает рядом недостатков, вследствие проблем безопасности и утилизации радиоактивных отходов. Atomenergie hat einige Nachteile, die sich aus Bedenken hinsichtlich ihrer Sicherheit und der Lagerung radioaktiven Abfalls ergeben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !