Exemples d'utilisation de "палестинец" en russe

<>
Traductions: tous513 palästinenser513
Ещё три человека, которые проработали годы в Лос Анджелесе, - иранец, палестинец и египтянин, - поставили комедийную сценку с подходящим названием "Ось Зла". Außerdem haben drei Jungs die schon seit Jahren in L.A. arbeiten, ein Iraner, ein Palästinenser und ein Ägypter einen Comedy Act mit dem überaus passenden Namen "Achse des Bösen" gegründet.
палестинцы же выбрали противоположный путь. Die Palästinenser wählten den entgegengesetzten Weg.
Палестинцы оказались в "уловке-22": Die Palästinenser sind in einer Situation im Stile von Catch-22 gefangen:
возобновление переговоров между Израилем и палестинцами; eine Rückkehr an den Verhandlungstisch zwischen Israel und den Palästinensern;
Для палестинцев это послежит сигналом победы. Für die Palästinenser sind dies Zeichen für einen Sieg.
Борьба палестинцев за господство в Палестине Der Kampf der Palästinenser für Selbstbestimmung in Palästina
Израильтяне и палестинцы ведут малую войну. Israelis und Palästinenser befinden sich in einem Krieg auf niedriger Stufe.
Почему палестинцы не используют ненасильственное сопротивление? Warum nutzen Palästinenser nicht den gewaltlosen Widerstand?
Палестинцы решили поймать Обаму на слове. Die Palästinenser wollen Obama nun beim Wort nehmen.
Большинство палестинцев полностью согласны с этими приоритетами. Die meisten Palästinenser stimmen diesen Prioritäten vollkommen zu.
В результате положение палестинцев стало еще хуже. Dies hatte zur Folge, dass sich die Misere der Palästinenser noch verschlimmerte.
Данные поселения подогревают ненависть палестинцев к Израилю. Die Siedlungen schüren den Hass der Palästinenser auf Israel.
Вот что сделали арабские страны и палестинцы. Das ist es, was die arabischen Länder und die Palästinenser getan haben.
CNN передаёт, что палестинцы танцевали на улицах. CNN sagte, die Palästinenser tanzten auf der Straße.
Блэр - не первый государственный деятель, пытающийся помочь палестинцам. Blair ist nicht der erste führende Politiker, der versucht, den Palästinensern zu helfen.
Что касается палестинцев, здесь требуется диалог другого рода. In Bezug auf die Palästinenser ist eine andere Art von Gesprächsfähigkeit erforderlich.
Но такая стратегия игнорирует палестинцев и региональные реалии. Diese Strategie jedoch ignoriert die Realitäten zwischen den Palästinensern und innerhalb der Region.
У палестинцев одно правительство с двумя политическими курсами. Die Palästinenser haben eine Regierung mit zwei politischen Linien.
Своим письмом президент Буш сумел наказать палестинцев дважды: Mit seinem Brief ist es Präsident Bush gelungen die Palästinenser doppelt zu bestrafen:
Международное сообщество может поторопить палестинцев с принятием решения. Die internationale Gemeinschaft kann die Palästinenser zu einer Entscheidung drängen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !