Verwendungsbeispiele von "писатель" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Писатель Тед Уильямс позвонил мне, Ein Schriftsteller namens Ted Williams rief mich an.
Он писатель и предприниматель, и многим из вас он, возможно, знаком. Viele von Ihnen kennen den Autor und Unternehmer vielleicht.
Он врач, но также и писатель. Er ist ein Arzt und auch ein Schriftsteller.
Писатель Стивен Джей Гулд умер через 20 лет после того, как был поставлен диагноз. Der Autor Stephen Jay Gould starb 20 Jahre nach der Diagnose.
В каком возрасте писатель сочинил роман? In welchem Alter verfasste der Schriftsteller den Roman?
Писатель Э. Норманн Уилсон шутил, что я уехала, потому что мне приходилось пить из щербатых чашек. Der Autor A N Wilson erklärte schelmisch, ich hätte die Universität verlassen, weil ich dazu gezwungen war, aus beschädigten Tassen zu trinken.
Писатель совершил самоубийство в своём кабинете. Der Schriftsteller beging Selbstmord in seinem Arbeitszimmer.
Ян Бурума, британский писатель, утверждает, что этот гнев европейцев в отношении Америки и Израиля связан с чувством вины и страхом. Der britische Autor Ian Buruma behauptet, dass die Wut der Europäer auf Amerika und Israel etwas mit Schuldgefühlen und Angst zu tun habe.
Он выглядит как спортсмен, но он писатель. Er sieht aus wie ein Sportler, aber er ist Schriftsteller.
австралийский писатель Тим Фланнери заявил недавно в своем интервью, что изменение климата является "единственной проблемой, о которой нам стоит беспокоиться в течение следующего десятилетия". Der australische Autor Tim Flannery sagte vor kurzem in einem Interview, der Klimawandel "ist das einzige Problem, über das wir uns im nächsten Jahrzehnt Gedanken machen sollten."
Величайший писатель Аргентины Хорхе Луис Борхес сказал однажды: Jorge Luis Borges, Argentiniens bedeutendster Schriftsteller, sagte einmal:
Как написал писатель Афшин Молави в своем ярком дневнике путешествий "Персидские Паломники", иранская молодежь в настоящее время - это не революционные идеалисты, как тридцать лет назад. Der Autor Afshin Molavi schrieb in seinem scharfsinnigen Reisebericht Persian Pilgrimages, dass die iranischen Jugendlichen heute keine revolutionären Idealisten seien wie die von vor dreißig Jahren.
Английский писатель Г.К. Честертон когда-то написал: Der englische Schriftsteller G. K. Chesterton schrieb einmal:
Дэн Гилмор, чья книга "Мы - медиа" включена в ваш подарочный комплект, говорит о том, что как писатель он осознал, что его читатели знают больше, чем он. In Dan Gillmors Buch "We the Media" - das im Geschenkpaket enthalten ist - wurde schon darüber gesprochen, dass er sich als Autor darüber bewusst ist, dass seine Leser mehr wissen als er.
Это то, что нигерийский писатель Чинуа Ачебе называет "балансом точек зрения." Was der nigerianische Schriftsteller Chinua Achebe "ein Gleichgewicht der Geschichten" nennt.
В прошлом месяце британский писатель Дэвид Ирвинг, который был заключен в австрийскую тюрьму за отрицание Холокоста, начал защищать свободу слова в дебатах, состоявшихся в дискуссионном клубе Oxford Union. Im letzten Monat hatte der britische Autor David Irving, der in Österreich wegen Leugnung des Holocaust im Gefängnis saß, die höchst groteske Ehre, bei einem Diskussionsforum der Oxford Union die Meinungsfreiheit zu verteidigen.
"Мне кажется, - обнадеживал его Булгаков, - русский писатель жить без родины не может". "Mir scheint, - beruhigte ihn Bulgakow, - "ein russischer Schriftsteller kann nicht ohne seine Heimat leben."
Свой протест под названием "Сделано в Германии" разгневанный британский писатель Э. Уильямс начал с описания дискомфорта, испытываемого им в связи с тем, что даже карандаш в его руке изготовлен в Германии. Der darüber erzürnte britische Autor E.E.Williams verfasste ein Protestbuch mit dem Titel "Made in Germany" in dem er schon am Anfang seinem Unmut darüber äußerte, dass auch der von ihm benutzte Bleistift ein deutsches Produkt war.
- Я много думал в последнее время - может ли писатель жить вне родины". - "Ich habe in letzter Zeit sehr viel darüber nachgedacht, ob ein Schriftsteller außerhalb der Heimat leben kann".
Когда я узнала несколько лет назад, что писатель должен иметь очень несчастное детство что бы быть успешным, я подумывала что я могла бы придумать издевательства, которые "совершали" мои родители надо мною. Als ich vor ein paar Jahren lernte, dass Autoren mit einer unglücklichen Kindheit aufwarten müssen, um erfolgreich sein zu können, begann ich darüber nachzudenken, wie ich schlimme Dinge erfinden könnte, die meine Eltern mir angetan hatten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!