Beispiele für die Verwendung von "плавает" im Russischen

<>
В реке плавает много рыбы. Viele Fische schwimmen im Fluss.
Кто тот парень, который плавает в реке? Wer ist der Junge, der im Fluss schwimmt?
Ты когда-нибудь видела, как он плавает? Hast Du ihn jemals schwimmen gesehen?
И не потому, что она быстро плавает. Und das nicht, weil er schnell schwimmt.
Это, на самом деле, лист водяной лилии Виктория, который плавает на поверхности пруда. Dies ist ein Victoria-Wasserlilienblatt, welches auf der Oberfläche eines Teichs schwimmt.
буй, который плавает на воде, выступает 3 фута снаружи и входит на 3 фута в воду. Bojen, die auf dem Wasser schwimmen, die einen Meter aus dem Wasser und einen Meter nach unten ragen.
Золотая рыбка тогда еще плавала. Goldfischli schwammen noch.
Как я уже говорила, среди нас были фотографы, которые отправились в плавание вместе с моряками и сделали снимки всего процесса траления. Mit einer Gruppe von Fotografen, die mit Schiffen ausgefahren sind und das Geschehen vor Ort fotografiert haben.
Я могу научить тебя плавать. Ich kann dir das Schwimmen beibringen.
В этих опасных водах вынуждены плавать судна, нагруженные десятками тысяч тонн кукурузы, сорго, колотого гороха и кулинарного жира, предоставленных Всемирной продовольственной программой (ВПП) ООН и другими организациями международной помощи. Schiffe mit Zehntausenden Tonnen Mais, Sorghumhirse, Erbsen und Öl vom Welternährungsprogramm (World Food Programme = WFP) der Vereinten Nationen und anderen internationalen Hilfsorganisationen müssen durch diese gefährlichen Gewässer navigieren.
Я тоже не умею плавать. Ich kann auch nicht schwimmen.
Книга Соркина напоминает нам о том, что только 18 месяцев назад администрация США видела выход только в создании все больших и больших банков, приводя сомнительный аргумент, что соединение вместе двух тонущих кораблей может сделать оба этих корабля пригодными для плавания. Sorkins Buch erinnert uns, dass die US-Regierung vor nur 18 Monaten eine Antwort in der Schaffung immer größerer Banken sah, auf der Grundlage des zweifelhaften Arguments, dass, wenn man zwei sinkende Schiffe aneinander vertäut, man sie so irgendwie seetüchtig machen würde.
Не люблю плавать в бассейне. Ich schwimme nicht gern im Becken.
Им приходится плавать в ней. Diese Kerle muessen darin herum schwimmen.
Я плаваю раз в неделю. Ich schwimme einmal in der Woche.
Я плаваю почти каждый день. Ich schwimme fast jeden Tag.
Теперь я плаваю в нем. Jetzt schwimme ich darin.
Я не очень хорошо плаваю. Ich kann nicht gut schwimmen.
Я даже в детстве хорошо плавал. Ich konnte schon als Kind gut schwimmen.
Плавал в ледяной воде, вперед-назад. Ich schwamm in Eiswasser hin und her.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.